Выбрать главу

Риддик не дал ему шанса восстановиться. Он схватил металлическое лезвие, вживлённое в руку Хищника, и с силой вывернул его. Хрящи и сухожилия не выдержали — лезвие вырвалось вместе с частью плечевого сустава.

Хищник упал на колени, зелёная кровь хлестала из раны. Риддик поднял лезвие над головой, готовясь нанести смертельный удар.

В этот момент корабль содрогнулся. Мощный толчок сотряс весь ангар, сбив Риддика с ног. Свет замигал, а затем погас, сменившись тусклым аварийным освещением.

А потом исчезла гравитация.

Риддик почувствовал, как его тело отрывается от пола. Лезвие, которое он держал, медленно поплыло из его руки. Вокруг в невесомости закружились обломки, инструменты, капли крови — и два тела, сцепившиеся в смертельной схватке.

Хищник, даже раненый, даже в невесомости, продолжал атаковать. Он оттолкнулся от ближайшего контейнера, устремляясь к Риддику, когтистые пальцы вытянуты, как для удушения.

Риддик сгруппировался, позволив телу вращаться. Оттолкнувшись от стены, он встретил Хищника в центре ангара. Они столкнулись в воздухе, сцепились, кружась в безумном танце невесомости.

Удары в невесомости были менее эффективны — без опоры невозможно вложить полную силу. Но Риддик адаптировался быстрее. Он использовал импульс их вращения, добавляя силу своим ударам. Короткие, точные удары в жизненно важные точки Хищника.

Вокруг них в воздухе плавали капли зелёной и красной крови, смешиваясь в причудливые узоры. Тела женщин дрейфовали между контейнерами, словно жуткие манекены.

Корабль снова содрогнулся, ещё сильнее, чем в первый раз. Где-то в глубине раздался низкий, вибрирующий гул, словно огромный зверь просыпался в недрах «Ишимуры».

Глава 9. Дрейф.

Невесомость превратила ангар в сюрреалистичную картину. Тела, предметы, капли крови — всё дрейфовало в пространстве, словно подвешенное на невидимых нитях. Риддик и Хищник кружились в центре этого хаоса, как два смертоносных астероида на пересекающихся орбитах.

Хищник щёлкнул мандибулами, вытянув когтистую руку к горлу Риддика. Тот перехватил запястье противника, вывернул его и оттолкнулся от тела инопланетянина, отправив их в противоположные стороны.

Риддик просчитал траекторию и, пролетая мимо перевёрнутого контейнера, зацепился за его край. Развернулся, оценивая положение Хищника. Тот врезался в стену, но тут же оттолкнулся от неё, направляясь обратно.

Сориентировавшись, Риддик оттолкнулся от контейнера, направив своё тело точно навстречу противнику. Они столкнулись в середине ангара с глухим звуком удара плоти о плоть. Хищник попытался схватить Риддика за горло, но тот уже скользнул вниз, пропустив руку инопланетянина над головой, и нанёс серию коротких, безжалостных ударов в живот.

Зелёная кровь Хищника разлетелась в невесомости причудливыми шарами, медленно расплываясь в воздухе. Риддик схватил проплывающий мимо обломок металлической трубы и с размаху ударил Хищника по мандибулам. Инопланетянин отлетел назад, врезавшись в один из челноков, оставив на его поверхности смазанный зелёный след.

Корабль снова содрогнулся. Из динамиков аварийного оповещения донёсся механический голос:

— Внимание, критическое повреждение ядра. До гипертермического коллапса осталось десять минут. Весь персонал должен немедленно эвакуироваться.

Но не это привлекло внимание Риддика. Откуда-то из глубин корабля доносился низкий, вибрирующий рёв — нечеловеческий, нечужой, непохожий на всё, что он слышал ранее. Звук, от которого по спине пробегал холодок. Словно сама тьма обрела голос.

Удары сотрясали стены ангара — мощные, ритмичные, будто гигантское сердце билось где-то в недрах «Ишимуры». С каждым ударом металлические панели прогибались всё сильнее, грозя вот-вот прорваться.

Хищник тоже услышал это. В его жёлтых глазах промелькнуло что-то, похожее на осознание. Он перестал атаковать на секунду, повернув голову к источнику звука.

Риддик воспользовался моментом. Оттолкнувшись от ближайшего контейнера, он метнулся к Хищнику, врезавшись в него с такой силой, что они оба отлетели к противоположной стене ангара. Риддик обхватил голову инопланетянина и с силой ударил её о металлическую переборку. Раз, другой, третий. Зелёная кровь брызнула во все стороны, образуя в невесомости причудливый узор из плавающих капель.