— Со мной все в порядке, — повторяла Анна снова и снова, пытаясь успокоить его. Но это неправда.
— Тихо, — сказал Чарльз. — Просто лежи спокойно.
Его мобильный телефон все еще лежал в кармане брюк и исправен. Он позвонил Ангусу.
— Где Чу? — спросил Чарльз, как только другой волк ответил. — Анну подстрелили.
— В Анну стреляли?
— У меня три мертвых вампира в синем минивэне, который выглядит так, словно сегодня утром побывал в нескольких авариях. И они подстрелили Анну. Мне нужен Алан Чу. Он с Мишелем? — Чарльз надеялся, что это не так. Дом Ангуса находился в Иссакуа. Нужно как можно скорее помочь Анне.
— Пара одного из французских волков — медсестра. Они пошли домой с Мишелем. Алан у Артура в Университетском районе.
— Я знаю, где находится дом Артура.
— Я скажу местным вампирам, что им нужно провести уборку, и они позаботятся о телах и фургоне. Позвоню Алану и предупрежу его, чтобы он ждал тебя. Тебе нужен кто-нибудь еще?
— Нет. — Чарльз повесил трубку.
Ему не нравилось оставлять Анну на заднем сиденье фургона с мертвыми вампирами, но если переместит ее на переднее, то тем самым только причинит ей еще большую боль. А обнаженная, окровавленная женщина привлекла бы даже больше внимания, чем разбитые окна и вмятины.
— Оставайся на месте, — приказал он. — Я поведу машину. Тут недалеко.
Анна кивнула и закрыла глаза.
— Я знала, что ты придешь. Просто не хотела, чтобы тебе пришлось искать меня за границей.
— Хорошо, что я быстрый.
Не открывая глаз, она улыбнулась.
— Хорошо.
Чарльз с трудом закрыл боковую дверь, она была помята и не хотела сдвигаться. После неудачной попытки вернуть дверце прежнюю форму он нырнул обратно в фургон и снял ремень с одного из тел. Потом опустил переднее пассажирское окно, закрыл дверь настолько, насколько это было возможно, и привязал ее ремнем к дверной раме.
Вампиры оставили ключи в замке зажигания.
Чарльз сел на водительское место и, когда загорелся зеленый свет на светофоре, нажал на газ.
— Чарльз? — напряженным голосом позвала Анна. — Ты не мог бы поговорить со мной? Мне до сих пор кажется, что вампиры шевелятся.
— Они мертвы, — сказал он. — Но мы можем поговорить.
Чарльз волновался, что ему придется придумывать тему, когда хотелось лишь убить кого-то еще. Но Анна пришла ему на помощь.
— Может ли наш Артур действительно быть тем самым Артуром?
— Мой отец говорит, что Артур был замечательным стратегом, внушающим благоговейный трепет бойцом и чрезвычайно практичным человеком, который бы до смерти посмеялся над историями о короле Артуре, рыцарстве и погоне за Святым Граалем. И была Белая леди, но она не имела никакого сходства с прославленной Гвиневрой из Камелота. Нимуэ, Моргана ле Фэй и Мерлин существовали, но не такие, какими их описывают сейчас. Ланселота вообще не было. Круглого стола тоже. Просто кучка отчаявшихся мужчин, пытающихся не допустить англосаксов на свою родину. Папа утверждает, что реальная история лучше той, которую все знают, но и близко не такая гламурная. — Чарльз взглянул на Анну, но не мог понять, стало ли ей хуже. — Он никогда не рассказывает реальных историй.
— Итак, Артур-оборотень…
— Любит разглагольствовать о том, как Ланселот все испортил, — сухо сказал Чарльз. — Если он и реинкарнация короля, то мало похож на настоящего. Но между моим отцом и Артуром возникли некоторые разногласия, и они не любят друг друга. Ты должна принять это во внимание.
— Но к тебе Артур не испытывает неприязни, — заметила Анна.
— Между нами все в порядке.
— Реинкарнация?
Он пожал плечами.
— Я никогда не видел никаких доказательств того, что это реально. Но также никогда не видел ничего, что опровергало бы это. Я верю, что загробная жизнь лучше, чем та, что у нас есть здесь, и нужно что-то экстраординарное, чтобы заставить кого-то захотеть вернуться.
— А как насчет меча?
— Он старый, но папа говорит, что это не Экскалибур. А если и так, то он утратил всю магию, которая сделала его Экскалибуром.
— Но ведь существовал Экскалибур?
— Как говорит папа, это результат сделки с фейри, которые были ничуть не счастливее от прихода англосаксов, чем коренные жители. Артур прав, что Экскалибур не единственное оружие короля. Еще были копье и кинжал.
Несколько кварталов Анна молчала, затем спросила заметно ослабевшим голосом:
— Твой отец достаточно старый, чтобы знать Артура лично?
Чарльз не видел никаких признаков сильного кровотечения, но, возможно, проверил недостаточно тщательно. Он сильнее надавил ногой на педаль газа.