Он увидел его не более чем через три минуты. Мужчина выглядел откровенно испуганным. Фергюсону становилось все более очевидным, что он неправильно оценил характер Сайкса. У него был острый ум и ловкая проницательность для разведывательной работы, но он не был создан для участия в операции, сопряженной с ощутимым риском.
— Приятной ночи, — сказал Фергюсон, когда Сайкс подошел к нему.
Молодой человек был выше, крупнее сложен и носил более толстое пальто, но холодным вечером он выглядел гораздо менее комфортно. 'Это?'
Фергюсон двинулся вперед, Сайкс автоматически последовал за ним. — У нас есть ситуация, о которой вы должны знать, мистер Сайкс.
Сайкс потер руки. — Какая ситуация?
— Эллиот Сейф был убит сегодня утром.
'Так? Это хорошо, верно? О черт, неужели Рид облажался?
— Нет, конечно. Полиция считает, что Сеиф застрелил свою жену, а затем направил пистолет на себя. Домашний спор пошел не так.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Сайкс снова заговорил. 'Тогда что?'
«За день до убийства Сеифа его ограбили».
— Ограбили?
Фергюсон кивнул. «Кто-то застрелил его телохранителей и забрал компьютер Сейфа».
Сайкс обработал информацию. — Тессеракт?
— Я думаю, это справедливое предположение.
— Что, черт возьми, случилось?
Фергюсон шел медленным шагом. Его маленькие глаза двигались из стороны в сторону, прежде чем он заговорил, проверяя, не выглядит ли кто-нибудь неуместным.
«Из того, что есть в полицейском отчете, следует, что кто-то добрался до Сейфа в гараже под его домом. Грабитель был в маске. Других свидетелей нет, камеры слежения были отключены, оба телохранителя даже не выстрелили. И Сеиф сообщил, что его компьютер был украден. Больше ничего, ни кошелька, ни часов, только его компьютер. Сайкс ничего не сказал. Фергюсон остановился и посмотрел на него. — Какая информация о нем есть у Сеифа?
Сайкс выглядел сбитым с толку; он изо всех сил пытался говорить в течение секунды или двух. 'Я не уверен, что ты имеешь в виду.'
— Тессеракт не грабил его, чтобы скоротать время, и ноутбук он не брал в качестве сувенира. Он взял это по причине. Что они могут с этим сделать?
Сайкс покачал головой. «Я не понимаю, зачем он вообще пошел за Сейфом? Вы сказали, что они свяжутся с нами, чтобы попытаться вернуть диск. Вы сказали, что они попытаются договориться.
— Ну, — начал Фергюсон, — очевидно, они этим не занимаются.
— Тогда какого черта они делают? Я не понимаю. Все это не имеет никакого смысла.
Фергюсон вздохнул. — Думайте головой, мистер Сайкс. Разве это не очевидно?
'Что? Что очевидно?
— Они идут за нами.
Рот Сайкса открылся. 'Что?'
— Если бы они хотели попытаться обменять двигатель на свою жизнь, они бы уже сделали это. Нет.
— Но это не значит…
— Тессеракт не смог бы узнать о Сеифе без помощи Самнера, — перебил Фергюсон. «И единственной логической причиной, по которой они коллективно преследовали Сейфа, было бы то, что они думали, что могут получить информацию, что-то, что они могли бы использовать, чтобы добраться до нас, что-то с его компьютера. Итак, я снова спрашиваю вас, что это могло быть?
Сайкс не думал, он реагировал, паниковал. «О, черт».
— Пожалуйста, успокойся.
«Как я могу сохранять спокойствие, когда я только что узнал, что нахожусь на вершине списка убийц? Я не хочу, чтобы этот социопат преследовал меня. Вы забыли, что только за последнюю неделю он убил дюжину человек, и это только те, о которых мы знаем. Я не хочу быть счастливчиком с тринадцатым чертовым номером.
Сайкс постоянно оглядывался, как будто ожидал, что Тессеракт прячется в тени. Фергюсона смущало, что он когда-либо думал, что Сайкс сможет справиться с такой операцией. Проще говоря, Фергюсон знал евнухов с большими яйцами.
Он пошел говорить, но пара, взявшись за руки, прошла рядом. Он увел Сайкса подальше, пока они не оказались вне пределов слышимости.
«Должно быть, они придумали какой-то способ выследить нас; вот почему они забрали компьютер Сейфа. Подумайте, зачем им это делать?
— Сеиф всего лишь бухгалтер. Он обрабатывал транзакции со счетами, которые использовал Tesseract. Он ничего не знает.
— Что-то должно быть, — подсказал Фергюсон.
Ему потребовалось несколько секунд, прежде чем Сайкс пробормотал: «Ах».
'Что?'
«Они пытаются следить за деньгами».
— Объясните, — потребовал Фергюсон.
— Это единственная тропа, — объяснил Сайкс. Он говорил быстро. «От одного счета к другому. У Сейфа будут записи о совершенных транзакциях. Они могли узнать, откуда взялись деньги.
— А откуда деньги?
«Олимп».
Уже глубокие морщины на лбу Фергюсона углубились. — Я полагаю, вы не имеете в виду дом Зевса.
— «Олимп Трейдинг», — поправил Сайкс. «Это одна из подставных компаний, которой мы пользуемся».
'А что это такое?'
— Это импортно-экспортная компания на Кипре. Это просто скелет, пара сотрудников, здание, какие-то складские помещения. Деньги промыли через его бухгалтерские книги по пути в Сеиф.