Снова пожал плечами. На этот раз с оговоркой «если вы настаиваете». «Мне придётся… лишить вас дееспособности, что, уверен, вы согласитесь, было бы весьма прискорбно», — сказал он очень деловым тоном и без малейшего сожаления. «Устроить это по ту сторону границы несложно. Ваши коалиционные силы оставили Ирак не в лучшем состоянии, чем он им достался. Устроить это здесь тоже не невозможно. Как вы сами убедились, у нас есть друзья во многих местах».
«Ну, вы уже предприняли одну попытку. Не очень-то удачно она прошла для товарища Кузнецова, да?»
К моему удивлению, он выглядел почти смущённым. «Это было...
Несанкционированное действие. Этого не должно было случиться».
«Почему вы думаете, что вам повезет больше, если вы попробуете еще раз?»
«Вы были солдатом, мисс Фокс, а теперь вы телохранитель. Есть старая поговорка, которая верна в обоих случаях: чтобы выжить — чтобы защитить жизнь — нужно быть удачливым каждый день. Но вашим врагам должно повезти лишь однажды».
OceanofPDF.com
ПЯТНАДЦАТЬ
ВЕЖЛИВЫЕ ДО ПОСЛЕДНЕГО, РУССКИЕ ОТВЕЗЛИ МЕНЯ ОБРАТНО В
В ОДНОМ КИЛОМЕТРЕ от моего отеля. Всё равно пришлось идти по жаре дальше, чем хотелось бы, но были и худшие варианты.
Пока я плелся последние несколько сотен метров к тенистому портику отеля, рубашка прилипла к спине, мне хотелось лишь одного: стакан, полный до краёв любой жидкости, лишь бы в нём было много льда . В баре отеля подавали очень освежающий микс из подслащённого лимонного сока и измельчённых листьев мяты. Пока мы шли, я начал немного зацикливаться на нём.
Прежде чем я успел дойти до крыльца, стеклянные двери с шумом распахнулись, и Луиза Доусон поспешила выйти.
«Чарли! Эй, я не был уверен, что увижу тебя снова, разве что на столе в морге».
«Извините, что разочаровал вас».
«Это не шутка. Эти ребята были настроены серьёзно».
«Но они же все-таки вернули тебя сюда?» — спросил я, когда мы вошли в блаженную прохладу вестибюля.
«Да. Я держал рот закрытым, а уши открытыми как можно дольше. Того, кто говорил, звали Аль-Хасави. Остальные немного разозлились, что им не удалось проводить тебя до места высадки — думаю, переживали, что он обманет их при разделе денег».
«Приятно знать, что среди полицейских нет чести, не говоря уже о ворах».
«Разве это не справедливо?» Она помолчала, выглядя неловко. «И, э-э, тебе нужно позвонить своему начальнику, сказать, что с тобой всё в порядке».
«Паркер? Как...? А, ты ему звонил».
Она пожала плечами. «Не знала, что ещё делать. Понятия не имела, вернёшься ли ты, и подумала, что если тебя собираются посадить в иракскую тюрьму за то, что ты застрелил того парня, который устроил нам засаду, тебе понадобится кто-то снаружи, кто будет шуметь как следует, чтобы тебя отпустили».
«Хорошая мысль. Спасибо».
Она ухмыльнулась. «Пожалуйста. В конце концов, мы работаем вместе, пусть даже это временное соглашение».
Знакомые мне лица с нарочито непринуждёнными выражениями лица входили в вестибюль. Группы женщин, возможно, и имеют дурную репутацию сплетниц, но они не идут ни в какое сравнение с бойцами, или, если уж на то пошло, бывшими бойцами, которые, похоже, процветают на домыслах и слухах.
Я подошел немного ближе к Доусону и тихо спросил: «Ты рассказал еще кому-нибудь?»
«Нет. Но… Бейли видел, как я вернулся сюда в сопровождении полиции. Он специально допросил меня, чтобы узнать, в чём дело».
«И ты ему сказал...?»
«Чёрт возьми», — сказала она с ещё одной быстрой ухмылкой. «И он тут же занервничал».
«Хм. На самом деле, возможно, стоит упомянуть ему мимоходом, к кому мы ходили сегодня утром, просто чтобы посмотреть, не станет ли он ещё более неуравновешенным».
«Ты не думаешь?..?» Она подавила отвращение и неохотно добавила:
«Он , наверное, был довольно близок с Клэем. Мне просто не хочется думать, что я работал не с одним, а сразу с двумя этими извращенцами».
«Я поднимусь наверх и поговорю с Паркером без хлопающих ушей.
Встретимся в баре через десять. Я скосил взгляд куда-то за ее плечо.
«А как насчет того, чтобы тем временем начать сеять беспорядки среди солдат?»
Доусон подняла взгляд и увидела своего бывшего коллегу, притаившегося у входа в бар. Хорошо, что Бейли наняли скорее из-за его очевидной силы, чем из-за его способностей к скрытому наблюдению.
Доусон снова ухмыльнулся, внезапно напомнив мне русского с MP5K.
«С удовольствием».
В Кувейте было два тридцать дня, а в Нью-Йорке — шесть тридцать утра. Я позвонил Паркеру в офис со спутникового телефона, зная, что если он дома, звонок перенаправят туда или на мобильный.