«Ты привел сюда Шона... попить чаю с дядей?»
Чай моего дяди — лучший во всём южном Ираке. Он держит самовар кипятком целый день».
Я глубоко вдохнула через нос, медленно выдохнула и постаралась говорить рассудительно. «Мо, послушай меня. Мне нужно найти Шона. Это очень важно. И у меня мало времени. Ты меня понимаешь?»
Он кивнул. «Вот почему вы меня нанимаете. Лучший гид в городе!»
«И поскольку вы утверждаете, что являетесь « лучшим гидом в городе », я согласился хорошо заплатить вам за ваши услуги, да?»
«Да, мисс Чарли. Очень разумная цена».
Я потер лицо руками, чувствуя, как за глазом начинает нарастать тупая пульсация.
«Чарли говорит, — вмешался Доусон, — что если ты сделаешь для нас хорошую работу, она порекомендует тебя всем иностранцам в отелях, и они все захотят воспользоваться твоими услугами, да?»
Он просиял и снова кивнул.
«Но если вы нам солжёте или попытаетесь сбить нас с толку, мы передадим описание вас и вашего грузовика всем начальникам служб безопасности всех отелей в Эль-Кувейте, и вы больше не получите там работы», — продолжил Доусон. «Ты всё ещё следишь за мной, Мо?»
«Конечно». Внезапно его голос стал уже не таким оптимистичным. «Но…»
«Итак, последний шанс спасти свое существование — куда вы отвели Шона в тот день, когда он вас нанял?»
Он всплеснул руками. «Вот! Я привёл его пить чай в дом моего дяди. Клянусь!»
Она бросила на меня смиренный взгляд. Я постарался.
«Я говорю вам правду», — настаивал Мо, и голос его был готов расплакаться. «В первое утро мистер Шон попросил меня подсказать ему место, где он мог бы встретиться со своим другом. Тихое место, вдали от посторонних глаз. Я рассказал ему о своём дяде. Он спросил у меня адрес, чтобы сообщить другу, и я привёз его прямо сюда ». Он хлопнул по потрескавшейся от солнца приборной панели, чтобы подчеркнуть свою мысль. Пластиковая ромашка закачала лепестками в ответ.
«Ты видел этого друга?»
«Нет, когда мы приехали, его друг уже ушёл. Мой дядя сказал, что кто-то позвонил другу мистера Шона по мобильному. Он спросил моего дядю, как добраться до другого места, и тот ушёл. Он пошёл пешком».
«И что сделал Шон?»
«Он следует. Он тоже идёт». По тому, как он произнёс слово « идти », я понял, что Мо считает любого, кто решил так поступить, когда мог вести машину или быть под рулём, ненормальным.
«Один? Ты его не возил?»
Мо выглядел смущённым. «У меня спустило колесо. Дороги здесь очень плохие.
Запаска тоже спустила. Но у меня есть дядя, у которого есть автомастерская — лучшая автомастерская во всём Южном Ираке. Так что я езжу восстанавливать шины.
«Разве он не имеет в виду отремонтировать?» — спросил Доусон.
«Вряд ли», — ответил я ей, не отрывая глаз от Мо. «Значит, он говорил правду, когда сказал, что привёл сюда Шона тем утром. Он привёл Шона…
здесь , да, но он забрал его снова из «какого-то другого места», куда тот поехал, чтобы встретиться со своим другом».
«Да!» — обрадовался Мо, узнав, что мне наконец-то удалось это сделать.
«Сколько времени прошло, прежде чем вы его забрали?»
«Осталось совсем немного времени. Часа два... может быть, три?»
«Вы можете отвезти нас к тому месту, где вы его подобрали?»
"Конечно."
Мы неслись по переулкам и узким улочкам среди разваливающихся зданий, большинство из которых казались ненамного шире самого «Ленд Крузера». Их двери выходили прямо на дорогу, делая выход из дома занятием опасным. Я догадался, что так было уже давно, если живёшь в Басре, независимо от фактического адреса.
На этот раз, когда мы свернули на другую улицу, и Мо резко затормозил, я узнал её. Мы остановились всего в нескольких метрах от припаркованного на противоположной стороне дороги внедорожника Streetwise.
«Вот», — объявил Мо. «Я рассчитал время как нельзя лучше, потому что мистер…
Шон позвонил мне на мобильный в ту же минуту, как я приехал, и сказал, чтобы я завернул за угол на следующую улицу, где он меня встретит.
Скорее всего, Шон тайно следил за мальчишкой откуда-то извне. Было бы обидно разбить его оптимизм, рассказав ему об этом.
«Каким он был, когда вы его забрали?»
«С ним всё в порядке. Всё в порядке».
Несмотря на эти слова, я услышал нотки отчаяния в голосе Мо и понял, что реакция Шона на то, что произошло в этом мрачном месте, напугала парня гораздо сильнее, чем позволяла ему подростковая бравада.
«Куда вы его забрали?»
«Возвращаемся в отель».
"Вот и все?"
"Конечно."
Он завёл мотор, выпустив за нами ещё одно облако чёрного дыма, и развернул свой внедорожник, словно не обращая внимания на движение. Я мельком увидел на западе уже знакомые нефтяные месторождения.