Выбрать главу

«Помнишь, твой дядя в Зубайре рассказывал нам о человеке, с которым, по его мнению, нам стоит встретиться?» По какой-то причине мне не хотелось упоминать имена в присутствии других мужчин.

"Конечно!"

«Он также сказал, что вы знаете, где его найти».

Мо развел руками и широко улыбнулся, услышав, что я сомневаюсь в его способностях. «Мы идём?»

Я кивнул. «Мы идём».

Словно повинуясь скрытому звонку, появилась жена Юсуфа с детьми, ведомыми перед ней. Дети пожали каждому из нас руку, их лица были полны торжественной сосредоточенности. Их мать поклонилась, прижав руку к сердцу. Мы горячо поблагодарили её за гостеприимство, и она снова поклонилась, но ничего не сказала. Мне хочется думать, что похвала её порадовала.

Трудно сказать.

На улице, когда мы сели на заднее сиденье «Ленд Крузера» Мо, Юсуф положил руку на дверцу машины и многозначительно сказал: « Ила-ликаа ».

Это была стандартная форма прощания , означающая, как и французское au revoir , «до новой встречи». Однако акцент, который использовал Юсуф, придавал фразе смысл, далеко выходящий за рамки условностей.

Зная, что любое расплывчатое обещание будет воспринято буквально, я выбрал компромисс. «Когда мы найдём мистера Шона».

Он нахмурился, и я понял, что это был не тот ответ, на который он рассчитывал. После этого, пусть и неохотно, но последовали традиционные слова о мире и счастливом путешествии.

Затем Мо завел двигатель, и клубы дыма из выхлопной трубы «Тойоты» заставили Юсуфа быстро отступить.

Мы с Доусоном натянули шарфы на головы, вливаясь в поток машин. Я рискнула бросить последний взгляд на дом Юсуфа. Он всё ещё стоял снаружи, наблюдая за нами, прижимая к уху мобильный телефон.

Возможно, он загонял машину в гараж или заказывал еду на вынос, но я в этом очень сомневался.

OceanofPDF.com

ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ

Джахмир Лихайби был одним из самых толстых мужчин, которых я когда-либо встречал

столкнулся. Я подумал, что, возможно, был бы лучше подготовлен к этому факту, если бы уже получил хоть какой-то отчёт о нём от Билла Рендельсона.

Как бы то ни было, нам пришлось прийти на встречу, организованную Мо, без всякого предупреждения, а мне никогда не нравился такой подход к делу.

Мо смог сообщить нам только то, что Лихайби работает в университете; он утверждал, что знал лишь этот простой факт. Насколько я мог судить, этот человек мог быть деканом или уборщиком.

Я подумывал снова связаться с Паркером, но знал, что он попросит меня отложить встречу, пока мы не получим достаточную информацию об этом человеке. И всё это время я осознавал, что Шон опережает меня, что он может двигаться с невероятной скоростью, и что я понятия не имею ни о его направлении, ни о его намерениях. Это подтолкнуло меня пойти на риск больше, чем если бы я был в другом случае.

Мо провел нас в отдельную комнату в помещении, похожем на интернет-кафе, расположенном в старом магазине, недалеко от университета на западной окраине Кербелы. В каком-то смысле количество студентов, собравшихся там, внушало оптимизм.

Заглянув через занавешенный дверной проём, я увидел подростков обоего пола, которые, казалось, легко общались. Вооружённых, насколько я мог судить, ни у кого не было.

Это были обычные дети. Хотя некоторые девочки носили платки и одежду, в остальном типичную для западного стиля, некоторые, как и мальчики, были в джинсах и кроссовках. На них были футболки с теми же лозунгами, которые я ожидал увидеть на студентках по всему миру.

Некоторые пили чай из традиционных стеклянных чашек, но большинство прихлебывало кока-колу прямо из банки, не отрывая глаз от экранов компьютеров перед собой.

Их. Вокруг потолочных вентиляторов клубился сигаретный дым. Музыка, игравшая на заднем плане, резала мне уши, поэтому я решил, что это, должно быть, модно.

Мо заметил моё выражение лица и ухмыльнулся. «Очень современно, да?»

Я кивнул и признался: «Я не думал, что здесь будет такой свободный доступ к Интернету».

«О да, теперь у нас больше свободы говорить то, что мы думаем». Его лицо слегка вытянулось. «Но… кто нас слушает?»

В задней комнате был высокий потолок, кричаще выкрашенный в цвет магнолии, обычно встречающийся в армейских казармах. Она была обставлена разномастной мебелью. Половина лампочек была без лампочек, отчего изящная люстра в одном конце комнаты казалась ещё более неуместной. По дороге Мо сказал нам, что она попала в один из разграбленных дворцов Саддама Хусейна. Она висела низко над единственным обеденным столом, за которым сидел Лихайби.

Он не поднялся при нашем приближении, но я понял, что такой манёвр потребует предупреждения и, вероятно, механической помощи. Вместо этого он наклонил голову и протянул пухлую руку с растянутыми пальцами, похожими на скрученную фигурку животного-воздушного шара детского аниматора.