Если бы я имел хоть малейшее представление...
«Да, я знаю».
"Где вы сейчас?"
«Джордан. Всё ещё в аэропорту. Мне удалось выскользнуть из кандалов, но мне нужно уйти отсюда, пока они не поняли и не отправили поисковые группы».
«Я не буду спрашивать, как вы это сделали, по крайней мере, пока. Вам организовать обратный рейс?»
«Вы имеете в виду возвращение в Ирак или возвращение в Штаты?»
«Ну... тоже, наверное». Он звучал неуверенно. «Ты всё ещё хочешь продолжать?»
«Конечно. И если бы я хотел вернуться в Штаты, мне нужно было всего лишь взять билет, который мне любезно предложил дядя Сэм, и сэкономить на перелёте. Нет, у меня есть информация, что Шон здесь, в стране».
Последовала пауза, а затем осторожный вопрос: «Насколько хороши ваши разведданные?»
Я пожал плечами. Это бессмысленный жест, если только вы не на видеосвязи.
«Достаточно надёжный, я бы сказал. К тому же, это не просто лучшее , что у меня есть, это вообще всё , что у меня есть, так что какие ещё есть варианты?»
«Хорошо, я понял. Что вам нужно?»
Мне вспомнились еще слова Мадлен, ее странный акцент:
«... Я дал слово, что не скажу тебе... не спрашивай меня больше...»
Тщательно подбирая слова, я спросил: «Можете ли вы придумать хоть одну причину, по которой Шон мог бы сюда приехать?»
Паркер ответил не сразу. Когда он наконец заговорил, голос его был устало вздохнут. «Я надеялся, что он не… не пойдёт к Джордану, я имею в виду».
"Почему?"
«Потому что именно там один из парней работал последние два года».
Мне не нужно было спрашивать, что он имел в виду под «другими парнями». Из четверых, напавших на меня в армии, остались только Доналсон и Хакетт.
Доналсон, Хакетт, Мортон и Клей.
Тепло пустынного королевства отступило, словно волна от берега.
Его место занял морозный воздух, горьковатый от щепотки снега. Как и тогда.
Волосы встали дыбом на затылке, на руках, на голенях. Я чувствовал их запах, чувствовал их руки на себе, царапающие, рвущие. Мне пришлось жадно глотнуть воздуха, заставить себя вернуться к этой реальности.
"Который из?"
Пожалуйста, не...
Но кому бы я ни молился, он меня не слушал.
«Хаккет».
OceanofPDF.com
ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
Я выругался себе под нос, коротко и тихо, но не меньше.
СЕРДЕЧНО.
«Ты все еще уверен, что хочешь остаться?» — спросил Паркер.
«Да». Мне не нужно было об этом думать. «Даже больше, если уж на то пошло».
Даже несмотря на пробки и рев самолётов на заднем плане, а также ограничения международной телефонной связи, я услышал его вздох. «Тебе нечего доказывать, Чарли, я же тебе уже говорил. Мне — нет».
«Может, и нет, но мне нужно доказать себе, что я могу встретиться лицом к лицу с человеком, которого у меня есть все основания не любить, и…» И не убить его . «И вести себя как взрослый».
Я сказал это с улыбкой в голосе, но когда Паркер ответил, по его голосу было не похоже, чтобы это показалось ему смешным.
«Как думаешь, ты сможешь заставить Шона вести себя как взрослого?»
«Обычно он так делает».
Напротив, после черепно-мозговой травмы и последовавшей комы Шон стал менее инстинктивно жестоким. Он снова стал тем солдатом, которым когда-то был, для которого существовали строгие правила поведения в бою.
В нашей новой игре правил было меньше. Я подумал, не поэтому ли она показалась мне проще.
Мой отец однажды выразил обеспокоенность моей привязанностью к смерти и её последствиям. Он предсказал, что если я доведу свой путь до логического завершения, то, скорее всего, проведу остаток жизни в тюрьме. Мой дорогой папочка, он всегда считал, что стакан наполовину полон.
До сих пор мне удавалось избегать неминуемой участи, которую он предвидел. Однако иногда для изоляции не нужны замки и решетки. Твоя собственная
разум может справиться с этой задачей ничуть не хуже.
«Хаккет находится в местечке под названием Мадаба, — сказал Паркер. — Это всего в получасе езды на машине к западу от вашего местонахождения».
Так близко? В моей голове сработал какой-то примитивный сигнал тревоги. Мне пришлось с усилием ослабить хватку на телефоне, прежде чем я потерял чувствительность в кончиках пальцев.
"Скажи мне."
Он управляет экспортной компанией, которая поставляет местные товары в Европу, страны бывшего СССР и США — мозаику, керамику и тому подобное. Небольшие партии, хорошее качество, большая часть разработана и изготовлена небольшими кооперативами. Я поручил Биллу проверить его финансы. Дела у компании идут хорошо, каждый год чуть лучше предыдущего, прибыль небольшая, никаких сбоев и сюрпризов.