"Значение?"
«Значит, их оставили люди, ходившие здесь».
"Так?"
«Господи Иисусе, неужели вам действительно нужно, чтобы я это расшифровал? Ладно, они шли и стояли . Не дрались, не возились, не сцеплялись, не толкались, не пихались и не избивали друг друга до седьмого пота. Нет, Клей вошёл, и — по крайней мере, поначалу — всё было в полном порядке. Это полные отпечатки, подошвы и каблука. Если бы кто-то двигался быстро, он бы…
Отпечатки, потёртости, царапины. Это также означает, что те, с кем он встречался, были не одни».
«Да ладно! Как ты это вычислил?»
«Клэй был крупным парнем и быстро ходил. Он, должно быть, на пару дюймов выше Шона и килограммов на тридцать тяжелее. Даже если бы Шон направил на Клея пистолет, как только дела пошли наперекосяк, Клэй рискнул бы своей рукой».
Я не стал добавлять, что в последний раз, когда Клэй попытался схватиться с Шоном врукопашную, тот разнёс его на части, не вспотев. Гартон-Джонсу это было ни к чему, к тому же, всё равно остались бы вещественные доказательства.
«И всё же им удалось его обезвредить, не оставив никаких следов борьбы. Полагаю, ваши ребята провели токсикологический тест Клэя?»
"Конечно."
«Какие-нибудь барбитураты, транквилизаторы? Мидазолам или кетамин, может быть?
Даже рогипнол?
«Нет, не эти», — сказал Гартон-Джонс. «Но у него был положительный результат на декседрин».
— в его кровоток, а не в желудок, поэтому его ввели инъекцией, а не проглотили».
«Ты уверен, что он сам его не принял? Декси — распространённое явление среди бойцов. Главное средство от усталости в бою».
Гартон-Джонс скользнул взглядом по Доусону и Бейли. Бейли переминался с ноги на ногу и избегал встречаться взглядом с боссом, что я воспринял как ответ.
«Даже при таком раскладе он вряд ли стал бы заморачиваться с его перегонкой и инъекцией».
«Если только тот, кто его дал, не хотел ждать, пока лекарство подействует»,
Я предположил: «Это помогло бы ему оставаться в сознании, пока его обрабатывали, сделало бы его более разговорчивым».
«О, думаю, он был бы разговорчив, глядя на то, что с ним сделали. Уверен, он рассказал им всё, что они хотели узнать».
Я отметил « они », а не « он », без комментариев. Прогресс, своего рода.
И как только они оказались в проигрыше, я воспользовался преимуществом.
«Вы уверены, что это была единственная цель всего мероприятия — получить информацию от Клея?»
«Да это же просто упражнение!» — рявкнул Бейли. «Ты же знаешь, что они с...»
«Хватит». Гартон-Джонс достаточно контролировал своих людей, чтобы не повышать голос. Он снова переключил внимание на меня.
И его голос был ледяным и спокойным. «В отличие от...?»
«Я читал отчёт о вскрытии, как и указал мистер Бейли», — я подхватил его тон. «Клей был крепким орешком, но не мучеником.
Они вырвали ему зубы, изрезали его на куски, отрубили половину пальцев и выкололи ему глаза , ради всего святого. Что бы им ни было нужно, будь оно у него, он бы отдал это им гораздо раньше. Мне это не кажется допросом, скорее наказанием — или посланием. — Я обвел взглядом всех троих. — Итак, чем вы, ребята, занимались с тех пор, как приехали сюда, чтобы заслужить это?
OceanofPDF.com
ЧЕТЫРЕ
МЫ В МОЛЧАНИИ СЕЛИ ОБРАТНО ВО ВНЕДОРОЖНИК.
БЕЙЛИ и Доусон поменялись местами: Бэйли за рулём, а Доусон рядом со мной на заднем сиденье. По выражению её лица я понял, что она потеряла контроль над собой. Даже за этими дорогими солнцезащитными очками я видел, что она не спускает с меня глаз.
Я проигнорировал её, наклонил голову, чтобы видеть пыльную улицу через передний экран, пока мы шли по маршруту. Это были долгие пару дней, и мне хотелось только закрыть глаза на обратном пути в отель в Кувейте. Как только мы пересечём границу, пообещал я себе. Пейзаж там всё равно был унылым, плоским и практически невыразительным.
Чтобы не заснуть, теперь приходилось изо всех сил стараться не расчесывать потные повязки на руке и животе. В то же время я не хотел новых сюрпризов, связанных с пунктом назначения.
Бейли ехал напористо, не останавливаясь на перекрёстках. Скорость имела как преимущества, так и недостатки. Мы стали более быстрой мишенью, в нас было сложнее попасть, но у него было меньше времени осмотреть местность.
«Что это?» Я указал на выступ между сиденьями у обочины дороги.
«Просто дохлая собака или коза, — сказал Гартон-Джонс. — Эти люди не сентиментальны».
«Я тоже», — сказал я. «Но когда мы проходили мимо, по пути сюда, его там не было».
Бейли игнорировал меня, решив больше не отвлекаться.
Но, надо отдать ему должное, когда до него дошел смысл моих слов, он наступил на