Я подавил человеческий порыв выразить соболезнования и сделал глоток чая, который дала мне Мадлен. Я обжёг язык и заставил себя промолчать. Этот человек не заслуживал моего сочувствия. После того, что он сделал.
Кухонный стол стоял у стены, заваленный бумагами и хламом, который сваливался на два из трёх разномастных стульев с прямыми спинками. Он выглядел достаточно укоренённым, чтобы я предположил, что Доналсон живёт один. Для человека, который когда-то с нетерпением ждал возможности побыть наедине с собой при любой возможности, это, должно быть, казалось своего рода монашеским уединением.
Возможно, даже искупление.
Так что мы стояли по краям кухни, сжимая кружки с чаем, словно спасательные круги, потому что это давало нам хоть какое-то занятие. В конце концов, Доналсон вылил остатки чая в раковину и грохнул кружку о сушилку.
«Тогда ты собираешься это сказать?»
"Чего-чего?"
«Зачем бы ты ни проделал весь этот путь, можешь идти своей дорогой. Выскажи своё мнение».
И в отличие от того человека, которым он был когда-то, он не позволял своему взгляду скользить по этой части моего тела, пока говорил.
«Ты знаешь, что Мортон и Клей мертвы?»
Пока эти слова не прозвучали, я не знал, что именно с этого собираюсь начать.
«Знал про Мортона, да? Он покончил с собой где-то в Штатах, по крайней мере, так я слышал».
Я ничего не сказал.
Он нахмурился. «Но, Клэй, нет… когда это случилось?»
«Примерно неделю назад. В Ираке». Я не отрывал глаз от его лица, видел, как оно промелькнуло.
«Опасное место. Как он умер?»
«Плохо», — коротко ответил я. «По его состоянию было похоже, что он перешёл дорогу кому-то, кто был против этого».
«Ты его видел?»
«То, что от него осталось, да».
Подвижная половина его лица скривилась от отвращения. Остальная часть лица оставалась вялой.
«Ты от этого кайфуешь, да? Пришёл меня этим подразнить?»
Я поставила свою кружку на угол стола и подошла ближе, бесстрастно разглядывая его изуродованное лицо. Он едва встречался со мной взглядом, правый глаз медленнее отводил глаза.
«Если бы я хотел тебя поиметь, Дрю , я бы придумал дюжину куда более отвратительных способов, — тихо сказал я. — Я здесь за информацией. Скажи мне правду…»
Если вы понимаете концепцию, то я уйду, а вы можете вернуться к тому, что вы считаете своей жизнью».
Он отвернулся и пробормотал: «Спрашивай сам».
«Клей занимался контрабандой награбленных артефактов из Ирака».
«Это не вопрос».
Я молча смотрела на него, пока он не поднял обе руки ладонями наружу.
«Ладно, ладно. Да, я знал, что у него есть подработка. Он спросил, не хочу ли я поучаствовать».
"Когда?"
«Должно быть, это было где-то полтора года назад... ну, или что-то около того».
Примерно в то время, когда Streetwise взяла на себя контракт в Басре, а Клей начал работать на Иэна Гартона-Джонса. Означало ли это, что Гартон-Джонс тоже был в этом замешан? Или это была просто возможность для Клея привлечь на работу побольше своих дружков?
«Как много он вам рассказал об операции?»
«Я ему отказал, так что не так уж и много».
"Но?"
Доналсон вздохнул. «Он сказал, что мне понравится эта затея. „Нанести удар ради свободы“, — сказал он. И что я буду зарабатывать за это неплохие деньги».
«Что он имел в виду?»
«Что бы они ни перевозили, у меня сложилось впечатление, что отправилось больше, чем прибыло, понимаете, о чём я? И он сказал, что всё будет как в старые добрые времена — работать с некоторыми знакомыми лицами».
«Под «знакомыми лицами» он имел в виду Хакетта?»
Вопрос удивил его, но не так сильно, как следовало бы. Или, может быть, я просто плохо читал выражения лица, глядя только на половину лица.
«Ага, значит, ты так считаешь, и это отчасти объясняет, почему ты пришёл ко мне», — сказал он почти про себя. «И он тоже где-то там, да? Что-то связанное с судоходством? Разве тебе не следовало бы вместо этого поговорить с ним, а?»
«Если бы я мог его найти, я бы это сделал, но он сбежал из Джордана...
оставив своего делового партнера мертвым в ванной».
«И вы думаете, что это сделал Хакетт?»
«Было бы глупо игнорировать такую возможность. Хакетт убил бы свою бабушку — или кого угодно ещё, если бы думал, что это принесёт ему выгоду.
Может быть, он просто пытался подчистить оставшиеся следы».
«Если кто-то убил Клея, а затем пошел за Хакеттом, вы уверены, что за этим не стоит другая причина?»
"Такой как?"
«Такие, как ты , Чарли».
Я покачал головой. «Я очень старый».
«То же самое они говорили и о Deepcut, но это аукнулось им, и теперь они собираются закрыть это место».
Издевательства, сексуальные домогательства и издевательства над курсантами в тренировочном лагере «Дипкат» в графстве Суррей в конце 90-х годов превратились в скандал. В частности, речь идёт о гибели четырёх молодых солдат, застреленных при крайне подозрительных обстоятельствах. Это же отразилось и в моём случае. И, как и в случае с «Дипкатом», произошедшее со мной либо стало предметом официальной дезинформации, либо было замалчено.