Стэн заволновался:
- Ну... что ж, черт побери, самолёт мог ведь и опоздать, Аксел. То есть, ты не волнуйся. То есть, ты всех сбиваешь с толку.
Линда, расстроенная, отвернулась от окна.
- Ты чего? - спросил её Стэн.
Она жалко, вымученно, улыбнулась.
Стэн обнял её за плечи:
- Ник тоже скоро вернётся. Я-то знаю Ника. Я-то знаю, что он вернётся.
- Да, - неуверенно произнесла Линда.
- Ник ведь скоро вернётся, - повторил Стэн. - Так ведь, Аксел?
- Ети твою в корень.
Майкл велел шоферу ехать в мотель "Старлайтер" . Шофер подождал, пока Майкл зарегистрируется, и помог ему отнести вещи в комнату. Майкл расплатился и остался в дверях, глядя ему вслед.
Не закрывая двери, он подошёл в вещмешку и вынул бутылку, в которой оставалось немного виски. Вернулся и остановился в дверном проёме, глядя на завод, за окнами которого плясало пламя. Пар вырывался клубами из множества отверстий, а из высоких труб в небо поднимался дым. Он открыл бутылку, запрокинул голову и выпил виски до дна.
Паника поутихла, но страх оставался, слепой безотчетный страх. Он закрыл дверь и постоял в центре комнаты, озираясь. Блёклые обои, убогая постель, столик. Два кресла, обтянутые искусственной кожей. Пластмассовый цветок в горшке. Бесцветная литография в рамке на стене.
Он подвинул кресло к кровати и подтащил туда свой вещмешок. Пошарил и вынул оттуда большую фотографию, сделанную на свадьбе Стивена и Анджелы, оправленную в алюминиевую рамочку, купленную в воинском магазине в Сайгоне. Он смотрел на подружку невесты, стоявшую рядом с Анджелой, смотрел на Линду. Он долго сравнивал их. Потом снова порылся в мешке и вынул новую бутылку. Разломав сургуч, отвернул винтовую пробку и уронил её на пол. Установил фотографию на кровать у подушки, положил ноги на матрас и уселся поглубже в кресло.
Глядя на Линду, он пил медленными, долгими глотками.
Над Клэртоном занялся бледный бесцветный рассвет. За ночь ветер изорвал в куски приветственный лозунг. Остатки его хлопали на ветру. Позади "кадиллака" Майкла и машины Ника осталось только два автомобиля. Трёхлетний Q шевроле" Линды и новая "камаро" . На крыше Q камаро" стоял ящик пива, присыпанный снегом. У Q камаро"
работал двигатель, дымок струился из выхлопной трубы.
Из фургона вышли Аксел, Стэн и Джон. У них были осунувшиеся лица и припухшие глаза, они поёживались от холода. К дверям подошла Линда. Внизу, из долины, с завода донёсся паровой гудок.
- Да идём же, чёрт тебя побери! - закричал Аксел Стэну, который всё ещё уверял Линду, что Ник может вернуться в любое время. - Я же тебе говорил, что опоздаем!
Они сели в машину, Стэн - за руль. Он дал задний ход, нажал на тормоза и резко бросил машину вперёд, пробуксовывая колёсами. Ящик с пивом соскользнул с крыши и свалился, банки рассыпались вокруг. Стэн затормозил. Чертыхаясь, они с Акселом выскочили из машины, собрали банки, побросали их на заднее сиденье, снова уселись в машину и с рёвом укатили прочь.
- Джон, - спросила Линда не сходя с крыльца, - хочешь, я свезу тебя вниз?
- Нет, не нужно. Прогуляюсь - протрезвею.
Она поцеловала его в щеку. Он слегка обнял её.
- Они вернутся, - сказал он.
Она кивнула. Джон начал спускаться с холма. Линда пошла обратно в фургон.
На улице, немного вверх по косогору, почти скрытый деревьями, одиноко стоял человек, наблюдавший за отъездом. Он похлопывал руками в перчатках, топал ногами. Он стоял там уже давно. Теперь же направился к фургону.
Майкл постучал в дверь, подождал немного и постучал снова. Дверь открыла ошеломлённая Линда и раскрыла от изумления рот. Он улыбнулся. Опомнившись, она бросилась к нему в объятия.
- Майкл! О, Майкл! - затормошила она его.
Он долго смотрел ей в лицо, затем тихо сказал:
- Ты гораздо красивее, чем я себе представлял.
На мгновенье она отвернулась, затем тихо произнесла:
- Я надеялась... Майкл, я так надеялась... что ты приедешь вместе с Ником.
- Нет, извини. Он не приехал.
Она снова бросилась к нему в объятья:
- Майкл! Все так тебя ждали! Добро пожаловать!
Они отстранились друг от друга. Она вопросительно посмотрела на него.
- Ты что-нибудь знаешь о нем? - спросила она.
- Ничего. Он в самовольной отлучке. Только это мне и известно.
Они вошли в фургон. Повсюду валялись недоеденные пирожные, объедки бутербродов, банки пива и пустые бутылки из-под вина.
- Может быть, он просто заблудился, - попытался утешить ее Майкл. Многие там теряются.
- Он ни разу не позвонил, - огорченно произнесла Линда.
- Может и звонил. Может быть, ты была на работе или куда-нибудь выходила.
Нарочито весело Линда спросила:
- У тебя-то как дела?
Он ухмыльнулся:
- А ты-то как?
- Так, помаленьку. Да ты знаешь. Я всё так же работаю в магазине. Иногда кажется, дел невпроворот. - Лицо у неё посерьезнело. - А у тебя всё хорошо? То есть, как твои раны?
- Да ничего, - просто ответил он.
- Но всё же...
- Да так, кое-какие осложнения. Это часто бывает.
Майкл изучающе посмотрел ей в лицо. Наступило неловкое напряжённое молчание.
Линда отвернулась, подошла к кушетке, вернулась обратно со свитером крупной вязки.
- Я связала его для Ника. Не помню точно его размер, но мне кажется, что размер такой же, как у тебя.
- Тютелька в тютельку.
- Вот, сними пиджак.
Он снял пиджак, и она повесила его на стул. Линда надела свитер ему на голову, потянула вниз. Руки у неё дрогнули, когда она коснулась его. Свитер оказался слишком большим. Он топорщился по бокам и свисал почти до самых колен.
- Немножко великоват, - сказала она, помогая ему снять свитер, - но я могу все исправить. Я могу... С шерстью ведь это так просто... Господи Боже мой!
Она отвернулась, сердито провела руками по глазам, запихала свитер в мусорное ведро и издала какой-то сдавленный звук.
- Как... как дела на работе? - мягко спросил Майкл. Он не смог придумать ничего лучшего.
Она тряхнула головой.
- Отлично. Прекрасно. Просто великолепно. Пару раз нам почти пришлось закрыться.
А теперь мне пора на работу, - вдруг спохватилась она. Подошла к шкафчику и достала пальто.
- Не возражаешь, если я прогуляюсь с тобой до подножья холма?