Повстанцы были плохими стрелками, но их число имело значение. Снайперы успели сделать всего несколько выстрелов, когда Фергюсон бросил гранату. Она упала на дорогу, сбив с ног нескольких человек и остановив на секунду остальных, дав команде время прицелиться. Морпехи начали подавлять огнем и вскоре уже делали меткие выстрелы. Никто больше не пытался перейти дорогу. Повстанцы держали свои АК над головами и безрассудно стреляли, выставляя поверх насыпи только оружие. Время от времени один из них вставал, чтобы выстрелить, но сделав только один-два выстрела, снова отходил в укрытие. Морпехи знали, что скоро прибудут силы быстрого реагирования, и все, что им нужно было сделать, это выиграть время. Каким-то чудом никто из снайперов не был убит, но у всех осталось по последнему магазину. В пылу борьбы за свою жизнь казалось, что стрельба длится всего несколько секунд, но прошло уже двадцать минут.
Стрельба со стороны дороги прекратилась, и команда снайперов, оглянувшись, увидела «Хаммер» сил быстрого реагирования с отделением морских пехотинцев на борту, мчащийся по дороге слева от них. Как и планировалось, Стейскал бросил дымовую гранату, чтобы обозначить их позицию и предотвратить «дружественный огонь». В морской пехоте пулеметчиков учат стрелять очередями по шесть-десять патронов, но никто не собирался поправлять морпеха на заднем сиденье «Хамви», который крепко держал спусковой крючок своего пулемета М240G, поливая огнем из стороны в сторону.
— Приготовится! Когда СБР приблизятся, переходим дорогу, чтобы атаковать, — сказал Ромео. — Свои рюкзаки оставляем здесь.
Когда «Хаммер» оказался на расстоянии 100 метров, команда вскочила и поспешила к дороге. Отделение уже спешивалось, когда снайперская команда, развернувшись в цепь, начала подниматься по насыпи на дорогу с оружием наизготовку. Но когда они добрались до противоположной стороны, к их удивлению, они не увидели ничего, кроме нескольких луж крови и брошенных сандалий.
— Куда, черт возьми, они подевались? — спросил Стэнтон.
— Смотрите! — крикнул Фергюсон.
Вдалеке иракцы убегали в пальмовые рощи. Через несколько секунд команда услышала, как над их головами щелкают пули.
— Развернуться вправо! Держать боевой порядок! — приказал Ромео. Отделение тоже развернулось в цепь, прикрывая левый фланг.
Морские пехотинцы двинулись вперед, благополучно избежав нескольких случайных пуль, прилетевших в их сторону, но когда они достигли опушки пальмовых рощ, по ним открыли огонь минометы и пулеметы. Повстанцы ждали, пока они доберутся до деревьев, и подготовили контратаку. Мины ложились в отдалении и не причиняли никакого ущерба, но пулеметный огонь бил по деревьям вокруг них, вынудив их остановиться, когда был ранен один из морских пехотинцев. Когда он упал, отделение прекратило атаку, начало закрепляться на своей позиции и открыло ответный огонь. Повстанцы стреляли из домов на другой стороне пальмовых рощ, и было трудно сделать по ним хороший выстрел через деревья.
Мир вокруг Ромео завращался с огромной скоростью. Каждый звук был оглушителен. Он слышал крики морских пехотинцев и удары пуль по деревьям вокруг. Рядом промелькнуло несколько молний. Все казалось нереальным. Он взглянул на морпеха, который был подстрелен и теперь лежал на земле. Он находился в стороне от вражеского огня, и его товарищи работали по врагу всем своим арсеналом, все еще не в состоянии двинуться вперед. Они оказались прижаты к земле всего в пятидесяти метрах слева от команды Ромео, и кто-то, находившийся в корпусах сгоревших танков, вел по ним прицельный огонь.
— Вперед, вперед! — крикнул Ромео своей команде. — Мы должны охватить танки! — и они начали двигаться. В отделении поняли, что делает эта команда из четырех человек. Это была обычная пехотная тактика — подразделение подавляло цель, не давая врагам поднять головы, в то время как снайперская команда собиралась обойти с фланга, чтобы прикончить их.
Снайперы быстро продвигались к корпусам танков с правой стороны, когда Стейскал крикнул:
— Я вижу его! Он прямо здесь! Он прямо здесь!!!