— Почему?
— Да потому что ты устроил шоу! — доходчиво разъяснил Дагон. — Ты чуть не угробил правую руку Торквемады. Готов поспорить, она съедет с катушек от бешенства.
— Или уже съехала, — Элай вжал голову в плечи, когда за их спинами раздался взрыв, словно на воздух взлетел целый пороховой склад. Со стороны пожарища раздались победные крики и улюлюканье — похоже, это охотники как следует развлекались, поджигая оставшиеся здания.
— Но там же люди! — глаза Эмбера тревожно расширились.
— Нет, людей там нет, — отрицательно покачал головой коршун. — Когда я туда зашел, они уже были мертвы.
— Что? — Эмбер дернулся от такого возмутительного спокойствия.
— Что слышал. Их вытащили из домов, перерезали глотки и сложили возле здания местной церквушки.
Порыв непонятно откуда взявшегося ветра пронесся по лугу, раздувая волосы Эма и заставляя разноцветные цветы трепетать над землей. Пальцы юного апрентиса сжались в кулак сами собой.
— Но они же не должны трогать простых смертных!
— Прости, Эмбер, что напоминаю, но разве на примере своей мамы ты не убедился, какие они мясники? Они трогают тех, кого подозревают. Одна книга, одна маленькая деталь на твоей одежде, родинка в неположенном месте, и они устроят кровавую бойню, как в средние века! Это их идеология! — Элай задумчиво всматривался в дымное марево, скрывшее из виду крохотное поселение. — Я ожидал этого. Сейчас начнется скотобойня.
Эм пораженно молчал. Дагон залез на заднее сиденье и уставился в боковое окно.
— Может, поедем уже? — Элай кивнул на место водителя. — Нам надо убираться отсюда. Хотя толку. Они перемещаются по церквям. Церкви есть в любом месте. Мы в опасности, пока не найдем более-менее спокойный город!
Эм не стал спрашивать, что значит «перемещаются по церквям». Он все еще был в шоке от услышанного. Без разговоров он сел за руль и завел мотор. Мимо снова потянулись мили, серая дорога. Элай на сидении рядом наконец-то заткнулся, но теперь уже Эм и сам не радовался этому факту.
— Кто на меня напал там, дома? — все же решился спросить он.
— Луций. Тот, кого Торквемада считает своим братом, — глухо отозвался Элай, отвернувшись в окно. — И я понятия не имею, как ты применил магию относительно него. Должно быть, ты был очень зол.
Эм сжал руль. Он тоже не знал.
— Чем нам это грозит?
— Сам видишь. Полчища мародеров будут громить города и городки в поисках тебя и тех, кто тебя окружает.
— Я справлюсь с ними?
— Нет. Не советую тебе вытворять то, что ты проделал дома.
— Зачем вам на озеро Катемако?
— Это викторина? — ехидно ответил Элай вопросом на вопрос.
— Говори, — раздраженно рыкнул Эмбер.
— Блин. Данте тебе как-то рассказывал — там ежегодный слет ведьм. Чем больше нас, тем меньше шансов, что эти твари до нас докопаются. Поэтому советую тебе поехать туда, малыш.
Эмбер проигнорировал «малыша» и от гнева едва не пропустил поворот на Арканзас.
Что за адскую машину он запустил? Могло ли в этом мире найтись хоть что-то, что не превращалось в обломки от одного его прикосновения?
— Черт… — Эмбер потянулся за сигаретами.
— Да, парень. Сложный ты человек, — тихо подтвердил его мысли Дагон с заднего сиденья.
— Я не поеду туда, где Данте! — упрямо рыкнул Эм, глянув в зеркальце заднего вида.
— Да и не надо. Главное, попади на слет всех ведьм и колдунов. А там надумаешь, куда тебе двигать дальше. Может, решишь остаться с ними, — выдал дельный совет Элай. — Просто тебе никак нельзя находиться во внешнем мире одному.
Сердцем и умом Эмбер понимал, что братья правы. Они хотя бы казались разумнее и бесхитростнее, чем Дантаниэл и Марлоу вместе взятые.
— Я бы не советовал тебе отказываться так сразу, — Элай открыл окно и высунул голову наружу, впуская в салон теплый летний воздух. — Так что… не руби с плеча, парень, — с этими словами он замолчал, погруженный в свои мысли.
Комментарий к Глава 6. Новые обстоятельства Уговаривают, твари. Пока охотники там бесятся, у Эма есть все шансы быть вовлеченным в авантюру.
Решила выложить 2 главы. Без главных героев читать не так интересно, я понимаю :) А встреча все блииииже!
Всех с прошедшим днем вазелина и хорошего читабельного воскресенья.
====== продолжение 1 ======
Когда Райли узнала о случившемся, из глаз ее сами собой закапали слезы. Еще недавно она разговаривала с Эмбером, они сидели и болтали в кафе почти как обычные люди, а уже сегодня печальные новости потрясли весь Гринвуд, так что даже в газете написали об этом случае. Статья гласила: «В одном из городов Америки спасатели полдня размораживали дом, закованный в лед».
Сказать, что события шокировали, значило просто промолчать. Рай было очень совестно перед лучшим другом, ведь в последний день их встречи она не смогла помочь ему ничем, кроме поддерживающего заклинания. Если бы только она могла сделать что-нибудь еще, поговорить с ним, остаться с ним, то, возможно, этого не случилось бы!
Светловолосая ведьма вытерла слезы. Кроме Эмбера, у нее совсем не было друзей в Гринвуде. Мики теперь относился к ней равнодушно, с Кимом она никогда не была близка, и только Эм мог выслушать, поддержать и помочь дельным советом…
Хотя девушка и понимала, что слух про его погибель не подтвержден, потому что спасатели не нашли тел или каких-то признаков присутствия хозяина дома на месте преступления, легче от этого не становилось. Эм просто испарился, не сказав ни слова, и, если он действительно исчез, то Райли не совсем поняла — почему он ни о чем не предупредил ее? Она пыталась разузнать информацию через друзей и знакомых, но те были сбиты с толку не меньше, чем все остальные.
Райли удивлялась, что эта история не получила большой огласки. Словно кто-то стоял на страже, не давая новостям утекать на сторону. Похоже, выход здесь был единственный — пойти напрямую к полицейскому участку.
Девочка стояла перед входом и наблюдала, как из здания выходят люди. Вот прошел Хаген — отец Мики — сгорбленный, побитый жизнью старик с поседевшей головой. В нем не осталось ничего из того, что делало его узнаваемым раньше. Райли с сожалением смотрела, как мистер Ривьера садится в машину, захлопывает дверь и уезжает, смотря в пустоту. Пустота теперь стала самой большой частью его жизни, ведь после смерти Лиз он потерял всякую надежду на светлое будущее.
Райли грустно поджала губы. Ее взгляд тут же задержался на ком-то еще: еще одна знакомая фигура появилась из участка и тоже направилась в сторону машин.
Мики почти не разговаривал с Райли, обычно приветствуя ее быстрым кивком, если они случайно встречались на улице, а когда она однажды наткнулась на него в пустом коридоре у входа в кабинет его отца, он даже не поднял глаз, но в душе девочки все равно теплилась надежда пробиться к бывшему молодому человеку.
— Мики… — окликнула его Райли.
Он обернулся на знакомый голос. Девочка заметила, что и сын мистера Ривьеры выглядит уставшим, словно не спал несколько ночей, даже скулы его выпирали и выглядели чуть четче, чем обычно.
— Райли, — произнес Мики прохладным тоном.
Внезапно Райли поняла, что не знает, с чего начать диалог. Все заранее отрепетированные ею фразы улетучились куда-то.
— Ты… Мы… — неловко начала она. — Можем поговорить?
— Говори, я слушаю тебя, — все тот же прохладный тон.
— Не здесь. Мне нужно немного твоего времени.
Ривьера поднял руку и посмотрел на часы.
— Нет. К сожалению, я опаздываю на важную встречу.
— И это все, что я могу услышать от тебя, после того, через что мы прошли вместе? — Райли сурово нахмурилась, сделав шаг к нему навстречу.
Мики быстро огляделся и, взяв ее под локоть, отвел немного с людной части.
— Я знаю, о чем ты хочешь спросить. Я не могу давать тебе подобную информацию, Райли, — твердо сказал он.
— Но ведь Эмбер наш лучший друг! Как ты можешь не волноваться за него? — тон колдуньи пошел на повышение.