— Нет, спасибо. Я опаздываю, так что поговорим в другой раз, — Грейс сделала шаг назад, но остановилась сразу же, как только Стив схватил её за локоть.
— Грейс, не отталкивай меня. Я хочу всё исправить.
— Как на счет того, что я хочу? Или тебе как всегда плевать?
— Нет, что ты! Чего хочешь? Говори, я всё сделаю.
— Больше всего я хочу, чтобы ты отпустил меня, — она опустила взгляд на руку. — И больше не появлялся около моего дома.
Стив ещё несколько секунд держал Грейс крепкой хваткой, но потом покорно отпустил.
— Ладно. Обещаю, что оставлю тебя. Только после того, как выслушаешь меня.
— Нет, — решительно и серьёзно возразила Грейс. — Я повторяю, что опаздываю. Не до тебя сейчас.
— Хорошо, — поспешно согласился Стив, когда она уже сделала шаг в сторону. — Тогда давай я подвезу тебя туда, куда так спешишь. Как раз и поговорим.
Грейс задумалась. С Райтом они встретятся в баре возле его компании. И быстрее будет добраться не на общественном транспорте. Пусть и Стив раз в жизни станет для неё полезным.
— Ладно. Поехали, — бросила Грейс и, поспешно открыв дверцу, забралась в машину.
Как только довольный Стив вернулся на сидение водителя, они выехали, Грейс неудобно поежилась, замечая, что кажется, порвала колготки о старое и местами потрескавшееся сидение.
— Ну как там твое задание? Кевин, вижу, получил от Норфолка.
— Давай не об этом, — проговорила Грейс.
— Ладно. Давай поговорим о нас.
— Не о чем говорить. Мы расстались, — отчеканила она.
— Но можем снова всё исправить. Я хочу тебя снова. Хочу вернуть.
Грейс резко повернула голову влево. Он вёл машину, но часто поглядывал в её сторону.
— Мне плевать, — бросила она, почувствовав, что это было беспощадно. Стив явно напрягся, крепче сжимая руль.
— Ты стала такой грубой, Грейс, — его голос изменился. Стив становился злее. Одной фразой она сумела вызвать в нём зародыш агрессии.
— Я такой была всегда. Но не с тобой. Теперь-то ты узнаешь настоящую Грейс, — говорила она.
— Мне не нравится такая Грейс.
— А мне нравится.
На её лице появилась лёгкая улыбка. Грейс была довольна собой.
Раньше так говорить со Стивом она не могла. Даже во сне. Теперь же Грейс лишь получала удовольствие от того, что могла произносить вслух то, что ей хотелось, не опасаясь его реакции.
Стив молчал не больше минуты, обдумывая свои дальнейшие действия.
— Веди себя нормально, пожалуйста. Не говори со мной в подобном тоне. Будто я тебе что-то должен, — помрачнев, бросил он в ответ.
Грейс удивлённо взглянула на его сердитое лицо:
— Я буду говорить так, как мне хочется. Понятно?
— Грейс! — он выкрикнул её имя, и она вздрогнула. — Не надо злить меня.
— Останови машину. У меня нет желания продолжать с тобой беседу, — сказала она и уже посмотрела в сторону окна.
— Нет! Ты будешь говорить со мной! И будешь проявлять уважение! Девушке нужно знать своё место и говорить так с мужчиной запрещено!
Грозный тон Стива напугал Грейс.
Он лишь прибавил скорость.
Грейс напряглась, понимая, что, кажется, попалась в ловушку. Стив вовсе не хотел отвозить её. Он заманил её в свою машину, уже зная, что будет делать. И теперь они ехали уже не по тому адресу, который дала ему она.
— Стив, — прошептала Грейс. — Куда ты везёшь меня?
— Туда, где ты научишься разговаривать со мной так, как следует, — говорил он. — Вижу, без меня ты совсем от рук отбилась. Ничего. Я снова научу тебя быть послушной.
Грейс уставилась вперёд, боясь даже представить, что задумал Стив. Он всегда был импульсивен и вспыльчив. Однажды поднял на неё руку, за что она, глупая, простила его. И что теперь стоит ожидать от этого человека? В этот миг Стив выглядел безумцем. И если он решил вновь перевоспитать её так, как ему хотелось, то стоило предположить, что сделает он для этого всё. Стив именно тот, кто способен сломить её волю. И уже не один раз это доказал. Грейс стало по-настоящему страшно.
========== Глава 11 ==========
Стив открыл дверцу и, схватив Грейс за локоть, почти силой вытащил из своего старенького пикапа. Бывшая девушка сопротивлялась, что разозлило его ещё сильнее. Он привык к лидерству во всех отношениях, и непокорное поведение Грейс считал недопустимым. Нужно было что-то решать, иначе она наберётся ещё больше наглости, почувствовав вседозволенность. Именно такими аргументами руководствовался Стивенс.
— Ты думаешь, сможешь вырваться? — бросил Стив, резко потянув Грейс за руку, когда она уже в который раз сделала попытку оттолкнуть его от себя.
— Психопат! — выкрикнула Грейс и в ярости сжала зубы.
Она плелась за Стивом, проклиная своего похитителя, как только возможно. Оглянувшись, Грейс пыталась понять, куда он привез её. Это место походило на заброшенный склад. Высокие окна выглядывали из-под крыши. На рамах переплелись растения. На зацементированном полу лежали сгнившие коробки и ржавое железо. Рядом с потолком проходили паровые трубы. Стоял запах сырости, пропитанный плесенью.
Стив провел её дальше. Их путь продолжался уже по тёмному коридору. Звук шагов раздавался эхом по пустому помещению. Вскоре Стив открыл ключом какую-то дверь и толкнул Грейс внутрь. Она, едва устояв на ногах, обняла руками себя, поджимая плечи к шее. Грейс дрожала и от холода, и от страха, пронзившего её насквозь.
Стив включил свет. Освещение было тусклым и заставляло зажмуриться. Эта комната напоминала бывший кабинет, в котором теперь стояли уже прогнивший деревянный стол и грязный продырявленный диван. Больше ничего не было.
Грейс вскрикнула, когда около её головы на стене прошмыгнул таракан размером с мизинец. Она прикрыла рот ладонью, почувствовав, как новая волна дрожи прошлась по телу. Словно ток.
— Зачем ты привёл меня сюда? — поспешила спросить Грейс. Находиться в этом отвратительном помещении в компании неадекватного бывшего вовсе не хотелось.
Стив выдохнул. Казалось, он готовился к ответу.
— Ты очень изменилась, малышка. Уверен, на тебя подействовала твоя работа. Начала привыкать к роскоши. Но нельзя забывать, кто ты есть, — Стив говорил абсолютно спокойно, будто доктор, беседующий со своей пациенткой в психиатрической лечебнице. — Я хочу напомнить, что ты не одна из тех людей, с которыми работаешь. Это место поможет тебе опомниться.
Грейс не могла даже пошевелиться после такого объяснения. Услышанные слова были абсурдом, но выражение лица с которым они произносились, казалось таким, будто его обладатель решает всемирную проблему.
— Стив, ты хоть понимаешь, какую чушь несёшь?
— Чушь? — вскрикнул он и, помрачнев, сделал шаг вперёд.
Грейс затаила дыхание, широко распахнув глаза. Она дрожала каждой клеточкой тела, ожидая от него неожиданных действий. Он, и правда, болен. С головой явно проблемы. Таких надо остерегаться и точно не стоит провоцировать на эмоции.
— Ладно. Успокойся. Всё хорошо, — проговорила Грейс, прикусывая губу, чтобы отвлечь себя от дикого страха. Стив очень сильно пугал её.
— Ты согласна со мной? Согласна, что потерялась в мире этих богачей?
Грейс хотелось протестовать. Даже если она голой бегать будет по Таймс Сквер, это не касается Стива! Но сейчас стоило быть разумной и не поддаваться на провокации. Иначе можно окончательно вывести из себя и без того неуравновешенного человека.
— Может быть, — вынужденно согласилась Грейс. — Но разве сам не боготворил Клинтона Норфолка? Разве мир этих богачей был плох, когда ты сидел в вип ложе на арене «Cars Inc.»?
Стив бегло осмотрел стены помещения. Она смогла заставить его растеряться. Он не желал вытянуть её из «мира богачей». Ему было просто обидно, что не смог в него вписаться.
— Я понял, что Норфолк не так прост, как кажется. Видела вообще, что он сделал с Кевином? — проговорил Стив с таким энтузиазмом, будто спустя мгновение всё-таки смог найти подходящее оправдание.
— Да. Ты прав, — мирно произнесла Грейс. — Клинтон поступил плохо. И если ты немедленно не отпустишь меня на встречу с Эвансом, он сделает с моим братом то же самое. Стив, не глупи. Отпусти меня.