Выбрать главу

Клинтон остановился рядом с ней, своей абсолютно абстрагировавшейся от мира ассистенткой. Он улыбнулся, наблюдая, как она застыла, изумлённая открывшимся зрелищем.

— Надеюсь, ты не забыла, как выглядит твой начальник, — проговорил он, слегка досадуя на то, что Грейс в первую очередь интересовала красота за окном, а не он сам.

Она резко перевела на него взгляд и, сделав шаг в сторону, в удивлении моргнула, словно пробудившись:

— Мистер Норфолк? А Вы что здесь делаете?

Он не мог сдержать смеха, глядя на растерявшуюся девушку, которая была так шокирована его присутствием.

— Действительно, что я забыл на соревнованиях, которые спонсирую? — Клинтон наигранно удивился, складывая руки на груди.

Грейс опустила голову, осознавая, что вопрос её был до безобразия глупым.

— Тогда почему здесь я и мой парень? — спросила она, вновь подняв на него глаза. — Разве нам полагается занимать места, предназначенные для таких почетных людей, как Клинтон Норфолк?

— Ты моя ассистентка, Бруннера, — проговорил он, переводя взгляд на арену. Теперь он не был беззаботно весёлым. Его лицо стало серьёзным. Он больше не смеялся. Он словно превратился в камень.

Грейс нахмурилась. Она пристально посмотрела на Норфолка, пытаясь понять, что означает имя, которым он только что назвал её.

— Бруннера? Меня зовут Грейс. У вас, видимо, тоже с памятью не совсем порядок.

Лишь потом она поняла, что это было невежливо. Держать язык за зубами оказалось сложнее, чем раньше представлялось.

Он вновь посмотрел на неё. Это был взгляд уверенного в себе человека. Он плавно скользил по каждому миллиметру её лица и, наконец, остановился на больших выразительных глазах, которые кто-то другой банально сравнил бы с небом. Кто-то другой, но не Клинтон Норфолк.

— Бруннера — голубой цветок. Растёт в тени и неприхотлив в уходе. Как ты.

Грейс замерла в изумлении. Она не могла в ответ выдавить ни единого слова. Не говоря о том, чтобы возмутиться! Клинтон Норфолк сравнил её с цветком, которому не нужна ни забота, ни лучи солнца. Лишь тьма.

— С чего такие странные выводы? — спросила Грейс, пряча гнев за маской непринуждённости.

Клинтон кивнул в сторону Стива, который уже взял со стола бокал шампанского, виноград и удобно устроился в мягком кожаном кресле.

— Девушка — отражение мужского отношения. Как и цветок, который зависит от того, кто за ним смотрит.

Грейс замолкла в тот же момент. Одновременно её переполнили гнев и грусть. Возможно, за начальником и тянулась слава распутника, но говорить по делу он явно способен. Больше всего она боялась признать, что рядом со Стивом лишь тухнет, растаптывая каждый день свою самооценку. Из сильной духом девушки Грейс медленно превратилась в слабую и, что ещё хуже, жалкую. Это оказалось настолько очевидным, что даже Клинтон Норфолк, один раз увидев их пару, сделал выводы. Наверняка, не он один замечал её саморазрушение и равнодушие Стива. Просто Норфолк оказался прямолинейным и сразу выдал меткие предположения.

Грейс смогла отвести затуманенный взгляд от светлого мраморного пола, как только на арене начался настоящий праздник. Люди аплодировали, а в центре арены ведущий вместе с красивой девушкой, облачённой в роскошное фиолетовое платье, оглашали имена гонщиков и, что было самым важным, представляли марки машин.

Грейс неловко отступила от Клинтона и приблизилась к своему парню. Стив путал её мысли изо дня в день. Головой она понимала, что оставаться с ним — ошибка. Но если любишь сердцем, разум отключается.

Клинтон косо взглянул на Грейс, проводив её печальной улыбкой. На секунду ему стало жаль её. Прекрасная девушка, наделённая не только светлой ангельской красотой, но и умом, сообразительностью. Её дерзкие ответы свидетельствовали об этом. Гордость в Грейс тоже проявлялась, но только не в те моменты, когда рядом оказывался этот безмозглый мальчик по имени Стивенс.

Мимолетное сочувствие к девушке такого пустого человека покинуло Клинтона сразу же, как только к нему подошла великолепная Джоан и его брат Уильям.

— Интересно, кто в этот раз взял машину Норфолктон, — проговорила она, кокетливо хлопая ресницами и игриво глядя на Клинтона.

— Кто бы ни сидел за рулем, эта машина беспроигрышная, — улыбнулся Уильям, повернувшись к старшему брату.

Клинтон лишь слегка ухмыльнулся, взглянув на арену, где уже представляли участников.

— Спорткар Норфолктон сегодня оседлает новичок. Парень, который работает на производстве «NorfolKton General Company». Кевин Смит, — выкрикнул ведущий имя гонщика.

Грейс оторопела, не веря своим ушам. Только что прозвучало имя её брата. Кевин Смит? Нет, быть не может! Она поспешно подошла к самому окну обозрения, положив руки на стекло так, будто пыталась прорваться сквозь него. По главной дороге проехала одна из машин «Норфолктон» и, остановившись рядом с остальными, из неё вышел водитель. На большом экране показали парня. И это был её брат.

— Кевин? — удивился громко Стив, чуть не подавившись шампанским.

Грейс моментально отреагировала, бросив на Стива предостерегающий взгляд. Клинтон Норфолк не должен знать, что Кевин её брат. Пусть думает, что просто однофамилец. Условие проклятого Райта Эванса.

— Где же ты взял деньги, Кевин? — прошептала Грейс, ощущая дрожь во всём теле.

Эти гонки дороже, чем вся её жизнь. И брат не мог просто так заработать на них. Он что-то украл, заложил, продал. От Кевина стоило ожидать всего. Этот парень до безобразия был глуп и не слушал собственную голову даже тогда, когда в ней появлялись проблески ума!

— Мистер Норфолк, — Грейс мгновенно обернулась и быстрым шагом подошла к компании двух наследников и их язвы-секретарши. — Сколько стоит взять вашу машину на такое мероприятие?

— Тебе такая сумма только присниться может, милочка, — бросила Джоан, подхватив бокал у мимо проходящего официанта.

— Не тебя спрашиваю! — резко возмутилась Грейс, желая заморозить её взглядом.

— Грейси, что-то случилось? Ты встревожена, — поинтересовался Клинтон. Он внимательно посмотрел на Грейс. Несколько минут назад она была более чем спокойна.

— Просто интересно стало, — пролепетала Грейс, ощущая, как трудно в этот момент себя контролировать. Слишком явным был собственный страх.

— Коммерческая тайна, — ответил за брата Уильям.

Грейс перевела взгляд на младшего Норфолка и только теперь поняла, как это невежливо с её стороны — не обратить на него внимания.

— Добрый вечер. Я немного растеряна, ведь здесь так красиво! — её улыбка вышла вымученной и совсем не подтверждала восклицание.

— Да, лови момент, пока тебя окружает такая роскошь, — проговорила Джоан. Она не могла не вставить свои слова в разговор. Неужели никто не объяснил этой особе, что иногда нужно закрывать рот?

— Я ассистентка мистера Норфолка, Джоан. Роскошь окружает его всегда, а значит, и меня тоже.

Грейс улыбнулась, почувствовав на себе недовольный взгляд.

Клинтон прикоснулся рукой к подбородку, пытаясь спрятать улыбку. Его подруга Джоан, всегда славившаяся своим ядовитым язычком, нашла себе напарницу по язвительным перепалкам.

Грейс уважительно посмотрела на братьев Норфолк и вернулась назад, присев рядом со Стивом, который поедал всё, что приносили официантки.

Она нервно потирала руки, когда моторы машин завелись. По сигналу со свистом шин, бурными овациями и дымом рвануло вперёд с десяток спорткаров.

Грейс была настолько занята просмотром гонки на большом экране, что даже упустила из виду, как Стив ущипнул за бедро юную официантку.

Он довольно посмотрел на свою девушку. Улыбка на его лице была ребяческой, будто он сделал что-то смешное. Стивенса вовсе не волновала тревога, написанная на лице Грейс. Ему нравился банкет, удобные дорогие стулья, компания респектабельных людей и обслуживающий персонал, состоящий из молодых красоток.