— Ястреб! — раздался неподдельный вопль и кинжал прилетел прямо в скалу. Здоровый пират, перевернул меня на лопатки, но тут неожиданная сила воды буквально смыла его. Уильям вырос передо мной, закрывая своей спиной. В секунду все выставили друг на друга шпаги.
— Ваши чувства друг к другу очевидны, — заключил Уильям и убрал шпаги.
Ястреб засмеялся, но Джеки Сокол только насупилась и спрятала шпагу.
— Мы не охотимся на русалок, Джек!
Ага, то есть он Джек, а она Джеки. Уильям повернулся ко мне и протянул руку, при виде его бледной ладони, я только отвернула голову и встала сама. Молодой человек как – то тревожно посмотрел на меня, но затем отвернулся. Всё произошло неожиданно, и никто нашу перепалку взглядами даже не заметил.
— Помню, помню. Просто иногда так приятно нарушать правила.
— Погоди-ка, а что ты здесь делаешь?
Джек Ястреб только распахнул глаза, а затем неловко потер затылок.
— Да так, проходил мимо и решил остановиться у Бабули, а тут ты оказывается.
Я мягко толкнула руками в воду Ариэллу, которая уже начала немного подсыхать. Она молча помахала мне рукой и скрылась в океане.
— Я сейчас гощу у Бабули!
— Нет, я!
Между пиратами началась словесная перепалка. Я торопливо вернулась на место, где Ариэллу схватили и подняла её подарок быстро спрятав в карман.
— Может, хватит уже ссориться? — спокойно произнес Уильям.
Но его никто не слушал. Уильям посмотрел на меня, как бы в поисках помощи. Но и тут он не нашел поддержки, я демонстративно отвернулась. Тогда маг любезно облил пиратов водой.
— Ты что, совсем сдурел?! — прокричали они и рванулись за Уильямом, но маг растворился в воздухе и тут же очутился ближе к таверне, ехидно улыбаясь.
Весело ему. Вот класс.
-------------
Дорогие и любимые читатели! Я вернулась, главы будут выходить регулярно как можно чаще. Пожалуйста, если Вам нравится океан чародея посоветуйте его своим друзьям и поставьте звездочку. Спасибо!
Я тяжело вздохнула и тоже отправилась в таверну. У меня всё – таки рабочий день. Но мне уже не терпится опробовать на деле подарок от Ари.
Я шла в таверну и почему – то подумала о папе. Интересно, как он там. Наверное, Джеки Сокол напомнила мне своим холодным отношением о нем. Наверное, надо как- то достать газету с вестником. Нам же поставляют корреспонденцию. Внутри меня поселилась тревога.
А если я узнаю что -т то не хорошее? Может, не стоит тогда?
Я вошла в таверну и Бабуля сразу считала моё настроение.
— Люська, помоги пожалуйста накрыть на стол.
Глава двадцать четвертая "Тайна раскрыта"
Должно быть пираты действительно дорогие гости. Маги, которые пришли с Уильямом после обеда, горячо приветствовали их и жали им руки. Все сели за обеденный стол. Мы довольно часто меняли блюда. Поставив очередную тарелку на стол, я заметила мужскую руку, которая тоже разносила блюда. Подняла глаза и увидела, что Уильям тоже помогает накрывать на стол. О великие силы, теперь он точно будет везде мозолить мне глаза.
— Очень вкусно! — сказала Джеки Сокол, отрываясь от ножек в кисло-сладком соусе.
Я так поняла у пиратов с Бабулей особая сделка. Она их вкусно кормит, а они привозят ей различные дары и наряды. Я надеюсь, что всё добыто легальным путём.
— Есть новости какие – нибудь? А то мы тут совсем в вакууме.
— О, ну все уже в курсе, что подожгли корреспондентов. Я так понимаю они у Вас.
Бабуля кивнула.
— А так ничего нового, вроде еще дочь Розенберга вышла замуж. Вроде Кэтрин. Старшая пропала без вести.
Руки у меня в моменте затряслись. Что? Кэтрин вышла замуж? Обычно держат траур год. Внутри меня всё вскипело. Началась страшная тошнота, я тяжело задышала. Я аккуратно поставила тарелку и осторожно юркнула в подсобку. Никто не заметил моего отсутствия. Создалось впечатление, что я просто что – то забыла. Дышать стало еще труднее, дрожащими руками я выскользнула через черный ход, где мы обычно принимаем поставки. Сердце было готово вырваться из ребер.
Надо же. Даже моя «смерть» не остановила грандиозные планы папы. Он так слеп и тщеславен, что просто невозможен! Или это провокация? Господи, как же так? По человеческим традициям у Кэтрин должен был быть еще год траура.
Я схватилась за деревянные прутья и неожиданно почувствовала запах дыма, моя рука вспыхнула, пламя разгорелось и перебросилось на сухую траву. Я одернула руку. Горим!
— Люська! — прокричала Бабуля и дернула меня к себе одной другой, а другой резко вылила воду из ведра.