— Спасибо вам за эти слова, — ее голос стал нежнее, — обещайте мне, пожалуйста, что больше не будете тратить свои личные средства на покупку саженцев.
Он поднял глаза и улыбнулся.
— Хорошо, — тихо произнес он.
— Дженнифер! — донесся голос Алекса со стороны корта.
— Что?
— У вас там все в порядке?
— Да, все хорошо.
— Что ты там делаешь? Джерри приехал. Пойдем встретим его.
Дженнифер и Дэвид посмотрели в сторону теннисного корта, где рядом с беседкой показался силуэт худого и высокого мужчины. На нем был белый теннисный костюм, волосы туго зачесаны назад и собраны позади в конский хвост.
— Хорошо, я иду! — Она повернулась к Дэвиду и, улыбаясь, сказала: — До встречи.
— До свидания.
В течение нескольких секунд он наблюдал, как Дженнифер уплывала в сторону корта, потом отвернулся и занялся цветочной клумбой.
Игроки только начали второй сет, когда Жасмин вышла из дома и позвала Алекса к телефону.
Дэвид на секунду поднял глаза и увидел, что тот в спешке покидает корт, попросив молодого человека с хвостом занять его место на площадке. Пока Алекс бежал к дому, Дженнифер, пасовавшая туда-обратно мячик на лужайке с Бенджи, пристально смотрела на него. После нескольких фраз о текущем счете игра продолжилась, теперь уже между более пожилым мужчиной, которого звали Сэм, — был его черед подавать — и весьма спортивным и отчаянно азартным Рассом, игравшим в паре с женой Сэма — маленькой Молли.
Первый мяч едва успел перелететь через сетку, прежде чем Расс побежал к Молли нашептывать ей на ушко безотлагательные слова поддержки и новых тактических идей, которые пришли ему в голову. Из двух следующих прилетевших к ней мячей первый был безвозвратно пропущен, а второй безопасно направлен в край сетки. Расс развернулся и в недоумении посмотрел на свою партнершу.
— Ну же, Молл, что, черт возьми, с тобой стряслось? До этого ты играла куда лучше!
— Извини, — смиренно ответила Молли, возвращаясь на свое игровое место, и сосредоточенно приготовилась к очередному удару. Сэм сделал подачу, и мяч полетел к ногам Молли. На этот раз она встретила его прекрасным ответным ударом. Бросок получился настолько сильным, что мяч взвился в высь над задней стеной корта, приземлившись возле ног Бенджи на газоне.
— О боже! — дрогнувшим голосом воскликнула она. — Тысячу извинений, Расс.
— Отличная игра! — воскликнул Сэм с другой стороны площадки и начал перебрасывать оставшиеся у него мячи в угол Молли; все они приземлились в зарослях травы, как раз напротив Дэвида.
— Ладно, теперь твоя подача, Молли, — произнес Расс расстроенным голосом, предвидя неизбежный проигрыш. — Попробуй отыграться.
Молли направилась к задней стенке корта, недалеко от которой находился Дэвид, чтобы взять мячи, и разговаривала сама с собой:
— Ну, что же это такое? Как так? Что я делаю неправильно, я не понимаю.
Дэвид повернул голову в ее сторону, не прекращая копаться в клумбе.
— Ничего страшного, — тихо заметил он.
Молли взглянула на него:
— Что, простите?
— Вы все делаете хорошо. Просто играйте в левую сторону площадки вашего мужа. Левая сторона у него очень слабая.
— Но я не могу даже перекинуть по-нормальному мяч через сетку!
— Это как раз потому, что он играет в вашу левую руку. Просто отбегайте так, чтобы играть справа. Тогда вы спокойно отобьете подачу.
Расс развернулся от сетки в их сторону:
— Молли! Чего ты там застряла?
— Я уже иду. — Она посмотрела на Дэвида и улыбнулась.
Дэвид не стал наблюдать за тем, что происходило дальше, но прислушивался к ударам по мячу, часто перелетавшему через сетку. Обмен ударами закончился расстроенным возгласом Сэма и воплем радости Расса.
— Отличный удар, Молли! Совсем другое дело!
Дэвид удовлетворенно улыбнулся, погружая пальцы в почву, чтобы разрыхлить сильно затвердевшую землю вокруг корней листового щавеля. Он услышал скрип приближающихся теннисных туфель, Молли нагнулась для того, чтобы взять еще один мяч.
— Спасибо вам большое, — тихо сказала она с улыбкой на лице.
Он весело подмигнул ей, вырывая очередной сорняк.
Жасмин ждала Алекса в дверном проеме, ведущем в прихожую, и смотрела, как он вприпрыжку поднимается по ступеням террасы.
— Телефон в рабочем кабинете, — сказала она, отстраняясь и пропуская его первым в дом.