Выбрать главу

Все это и есть «Великий сказ», поведанный давным-давно богом, чело которого увенчано серпом юного месяца, по просьбе дочери Повелителя ледяных вершин и прославленный по всей земле усилиями Пушпаданты и прочих родившихся из-за проклятия среди смертных под именами Катйайаны и других.

И благословил супруг дочери Хималайа этот «Великий сказ» такими словами:

Все, кто читают и слушают, И хранят сказанье великое, Из уст моих изошедшее, От всяких грехов очистятся, И станут они видйадхарами, Навечно в мой мир вступая!
18.6. Похвала «Океану сказаний»

Жил некогда повелитель земли Самграмараджа, истинное пожелай-дерево, поднявшееся из глубин океана достойного рода Сатаваханов. Он, благостный, с помощью разных мудрых людей сумел обратить Кашмирский край в подобие райского сада Нанданы на земле. У этого государя родился сын Ананта, которому было суждено стать древом исполнения желаний для его рода и верховным повелителем, сумевшим обратить подножие своего трона в пробирный камень для драгоценных камней, украшавших венцы всех земных царей. Однажды к порогу его дворца прикатилась отсеченная голова непокорного князя, словно явился к нему служить сам Раху, пришедший в восторг оттого, что мощь чакры Ананты превзошла славу чакры достославного Вишну, разлучившего Раху и Кету.

Ананта, истинный месяц среди царей, взял в жены дочь правителя Тригарты прекрасную Сурйавати, которую все почитали, ибо своим явлением рассеяла она мрак, окутывавший жителей Кашмира, подобно тому, как разгоняет тьму Бог Сурйа. Она украсила страну многочисленными монастырями, где многие сотни брахманов, собравшихся из разных стран, устраивали жертвоприношения, а перепуганные государи в венцах, украшенных драгоценными камнями, искали в этих святых обителях убежища, словно горы в океане, хранителе сокровищ, а для тех, кто страдал от нужды, эти монастыри были воистину деревьями, исполняющими желания, каждодневно давая им пищу.

Сверкали белизною, словно выбеленные амритой, построенные ею по берегам Витасты храмы, устремлявшиеся вслед стремительному потоку, и, словно высочайшие пики Хималайа, возносили они к небесам свои навершия, омываемые ласками вечных волн божественной Ганги. Благодаря пожертвованиям бесчисленных стад коров, гор золота и самоцветов, звериных шкур и всякой снеди могла бы благословленная царица спасти не только Землю, но и саму Вселенную.

Достойный сын ее Калаша был единственным украшением Вселенной и не знал препятствий на земле и дурных звезд в небе, и переполняли его душу амрита дружбы к добродетельным и милость к поверженным врагам, хотя и был грозен неодолимый этот повелитель, словно земное воплощение самого Шивы. Прославился как лучший из царей и внук ее, могучий Харша, родившийся, подобно великому мудрецу Агастйе, в горшке и заставивший склониться перед собой наивысших правителей земли, вынужденных осушить все семь вселенских океанов.

Чтобы хоть немного развлечь царицу, постоянно утруждающую слух громким чтением священных книг и не жалеющую усердия в познании правил дарений и жертв во славу Повелителя горы, славнейший из брахманов, обладающий многими достоинствами сын доблестного Рамы, Сомадева изложил суть «Брихаткатхи», великого сказа, исполненного сладчайшей амриты затейливых повествований, истинного месяца, возбуждающего прилив в океане душ благородных людей.

Пусть же сочиненный чистодушным Сомадевой «Океан сказаний», украшенный высокими волнами, радует всех добродетельных!

Восемнадцатая книга по названию «Книга о Вишамашиле» окончена.
Книга Сомадева «Океан Сказаний» окончена.