Выбрать главу

Он был полон симпатии и к русским революционерам-декабристам. В 1832 году Шамиссо создал поэму о Бестужеве. Декабристы, особенно Рылеев, Завалишин, Бестужевы, Штейнгель, Романов, Орест Сомов, Батеньков стояли очень близко к делам Российско-Американской компании, организовавшей изучение дальних морских стран и кругосветные походы. Шамиссо слышал о Рылееве как о поэте и как о деятеле, связанном с морем. В среде русских моряков имена многих декабристов были хорошо известны. Шамиссо, связанный с российским флотом, о декабристах, в частности о Бестужевых, знал давно.

Он написал поэму и воспел встречу немецкого ученого Эрмана с декабристом А. Бестужевым в Якутске.

Эрман рассказывал Шамиссо о том, как к нему подошел Бестужев и спросил: пожелает ли гость Якутска разговаривать с лишенным всех прав изгнанником? Этот рассказ потряс Шамиссо. Перед этим он прочел поэму Рылеева «Войнаровский», где Рылеев изобразил встречу другого ученого с якутским изгнанником — Войнаровским. И Шамиссо воспел русского революционера.

Шамиссо переложил «Войнаровского» Рылеева и, присоединив к этому переложению свою поэму о встрече Эрмана с Бестужевым, напечатал их под общим заголовком «Изгнанники».

В пламенных стихах он воспел пленника Якутска и его встречу с исследователем, которого занесло в этот край стремление к науке.

Шамиссо хорошо знал суровую природу полярной Русской Америки и Сибири. И он изобразил Бестужева, брошенного в глубокие снега Сибири, гордого и не сдающегося, пророчащего близкое торжество свободы.

«…Я все же чувствую себя свободным и, как соловей, пою о своих мечтах и грезах. Мне ведь только и остается, что полный звук свободного голоса — полная радость несломленного мужества. И здесь я — таков, какой и везде, — говорит Бестужев Эрману. — …И уже скоро будет день народов. Еще стоят весы, но уже грозит падением наполняющаяся чаша. За власть я бросил кости, но первый смелый взлет был неудачен, и под смертельным ударом оказалась обнаженная грудь…

…Я — Бестужев, которого повсюду называют сообщником Рылеева…»

Бестужев в поэме Шамиссо просит ученого сохранить в памяти картины якутской встречи и «передать их поэту, как материал для поэмы».

«…И в песне будет жить тот, кого они думали убить. Это будет новой песнью, но не последней. Привет тому, кто сложит третью, ибо она будет называться возмездие и суд!»

Поэму о Бестужеве и Рылееве Шамиссо заканчивает символическим апофеозом — вдохновенным описанием северного сияния, внезапно появившегося на полярном небе.

Поэма Шамиссо о Бестужеве была переведена и напечатана в 1930 году в «Сибирских огнях» поэтом В. А. Вихлянцевым при участии профессора М. К. Азадовского.

5. МОРСКОЙ АРХИВАРИУС

МОРСКОЙ АРХИВАРИУС

Неразгаданные тайны морей. — Удивительные возвращения. — Корабли-призраки, — Жизнь на борту старинных парусных кораблей. — Сокровища «Консепсиона».

Таинственные случаи, описанные в этих заметках, — исчезающие острова, удивительные возвращения пропавших кораблей и брошенных в море бутылок с письмами, «корабли-призраки» — не содержат в себе ничего сверхъестественного. Причинами этих явлений могут быть ошибки в счислении корабля, ветры, неизвестные течения. Эти труднообъяснимые случаи порождали среди простых суеверных моряков легенды, до сих пор бытующие среди экипажей зарубежных судов.

НЕРАЗГАДАННЫЕ ТАЙНЫ МОРЕЙ

В полдень летнего дня 1928 года капитан пассажирского парохода, совершавшего кругосветное туристское плавание, определил свое место с помощью секстана. Вместе с ним с секстанами в руках на мостик поднялись два офицера из резерва британского флота. Все трое взяли высоту солнца и, произведя расчеты, отметили на карте. Они не поверили своим глазам и, еще раз проверив расчеты, убедились, что не допустили никакой ошибки. Удивленные сверх всякой меры, они осматривали совершенно пустынный вокруг них океан. Капитан отправился в радиорубку, чтобы оповестить мир об исчезновении острова Пасхи.

Странный остров в юго-восточной части Тихого океана, со своими огромными доисторическими статуями, смотрящими в море, больше не существовал. Воды самого большого океана мира поглотили тайну гигантов из камня!

Правительство республики Чили выслало из порта Вальпараисо канонерскую лодку для проверки полученного сообщения. Спустя десять дней чилийские военные моряки обнаружили остров Пасхи на его обычном месте. Древние боги оставались нетронутыми. Не было ни землетрясения, ни сильного морского прилива. Пик Рано Рараку по-прежнему возвышался на 3600 метров над уровнем моря. Сообщение капитана пассажирского туристского корабля явилось лишь наиболее потрясающим из всей серии фактов, отмеченных на протяжении трех веков в районе, где время от времени обозначались острова-призраки.