– Только сократишь ему жизнь. – ответил ей бастард, однако угроза обществом верзилы его утихомирила, напомнив о существовании и ее условий сделки. Уткнувшись леди Старк в плечо, Рамси все же оставил руки у нее под плащом. – Куда мы едем? Решила свозить на Стену? Очередного бастарда Ночной дозор не переживет.
– Нет. Мы едем в Дредфорт.
– Видимо, ты по незнанию заблудилась. – огляделся Рамси, пытаясь припомнить дорогу до своего родового гнезда.
– Это объездная дорога, – сказала девушка, полуобернувшись. – На основной… слишком много зевак.
– Когда приедем, покажу тебе нашу коллекцию содранных кож, – зашептал бастард ей на ухо, хвастаясь как мальчишка. – Там есть парочка Старков... А еще крест. Славный крест!
– Думаешь, меня запугать? – бравурно задирала девушка голову. – Я – не Теон Грейджой. Ты бы мог это уже понять.
– Хм-хм-хм. Знаешь, милая, – прижался он к ней еще ближе, – иногда ты напоминаешь молоденькую кобылку, которую ведут на вязку. Никогда не видела как вяжут лошадей? – Санса плотно сжала губы, впадая от вкрадчивого голоса мужа в странное оцепенение. – Бедняжку крепко привязывают, оставляя зад свободным. Кобылка брыкается, упирается, ровно до тех пор, пока к ней не подводят коня. Тебе рассказать, что происходит дальше?
– Нет, – сухо ответила Санса.
До привала они больше не разговаривали.
За Рамси постоянно кто-то наблюдал. Полумуж – полубаба, как он назвал про себя Бриенну Тарт, смотрела на него с особой страстью. Спешившийся Сандор, к упущению лорда, как-то вдруг образовался возле Сансы и о чем-то с ней долго разговаривал, изредка поглядывая на бастарда ради приличия. Молчаливого судоносца лорд Болтон тоже узнал. Как ни странно, но из всей группы его немой надзиратель казался ему самым дружелюбным. Какой-то мужчина с шевроном Старков устало опирался на дерево и смотрел вдаль, сверяясь с лоскутком потертой карты. Подрик доедал разогретую в котелке похлебку. Он немного мучился любопытством и от этого украдкой разглядывал “ужасного Рамси Болтона”. Заметивший его интерес бастард специально строил вид безумца, пугая парня, и кусок у мальчишки Пейна вставал поперек горла.
Так он и развлекался, один и всеми заброшенный. Скоро мужчине это надоело. Санса наконец-то освободилась, и, не найдя свое общество достойным, лорд ушел к своей леди.
Девушка кормила коня. Звеня удилами, лошадь забавно хлопала мягкими губами, хрустя овсом, и молчаливая Санса светилась от умиления. Добрая девичья улыбка тут же исчезла, как только она услышала голос мужа, подошедшего из-за спины.
Они о чем-то разговаривали. Рамси часто улыбался, пиная ногой комья снега. Иногда он чесал правую щеку, отдирая остатки бордовой корки. Санса что-то ему отвечала, и наблюдавший за ними Подрик немного удивлялся. Болтоновская чета смотрелась очень гармонично вместе, и не знавший всей соли Пейн не очень верил в слухи о жестокости мужа по отношению к леди Старк. Единственное, что его смущало – леди Санса не улыбалась, а если и улыбалась то еле заметно и немного зло.
– Мой телохранитель слишком часто стережет твое тело. – Рамси сощурился в сторону Клигана, похлопав коня по шее. Стряхнув отруби с перчатки, девушка внимательно посмотрела на бастарда и на сидевшего у костра Пса. Из-за озлобленности к одному из них нотки звучавшей ревности она пропустила мимо ушей.
– Если что-то пойдет не так, он убьет и меня вместе с тобой.
– У нас гости. – не услышал бравады жены бастард, сделав шаг в сторону.
На небольшую полянку, где расположились путники, выехали несколько мужчин.
Застигнутая врасплох Бриенна, прицениваясь к ним, задрала белобрысую голову. Их было шестеро. У каждого был меч, и женщина заметила несколько луков со стрелами. Рыцарша посмотрела на Пса, положив руку на рукоять меча валирийской стали, и Клиган, сидевший у костра, ощупал топор, лежавший у ноги. Меч был слишком далеко от него, но близко к своему создателю – кузнец Билл встал с поваленного деревца, прихватив ножны Сандора. В случае чего, он тоже был готов биться.
– Так-так… Какие путники на этой дороге!
Вперед выехал мужчина с курчавой каштановой бородой. Черный плащ складками драпировался на его плечах, а на груди блестели цепи, одетые скорее для красоты, чем для защиты. Отважно пузырился доспех-панцирь на его животе, однако внешний вид воина был слишком скуден, чтобы предположить в нем какого-то лорда или хотя бы местного богача.
– Мы идем своей дорогой. Идите своей, – проговорила Бриенна, пытаясь отогнать незнакомцев.
– Смотри. Это ж баба, – засмеялся кто-то из прибывших путников.
– Ну и красотка, – отшутился кто-то в адрес леди Тарт.
– Хех. Мы и идем… Это наша дорога, – осматриваясь, говорил мужчина. – Здесь проходят или беглые преступники, или те, кому есть, что прятать. Вторые куда интересней. Хм-хм, – бородач причмокнул, заметив несколько годных орудий. Меховые детали костюмов также зацепили жадный до наживы взгляд. Вдали он заметил молодую девушку, прятавшуюся за спиной какого-то юнца, и улыбнувшись, направил коня к ней. – Скоро Одинокие холмы, а это земли Амберов. За вход нужно платить.
– Дай-ка я поправлю твой сапожок, милая, – прошептал Рамси. Санса не сразу его поняла, но, очнувшись, послушно протянула правую ногу опустившемуся на колено мужу. Острый клинок встретился со своим хозяином и послушно лег в ладонь бастарда.
– Как тебя зовут, красотка?
– А-алейна… – насторожилась волчица, оглядывая своих защитников.
– Алейна?
– Алейна Сноу.
– Хех. Для бастардки ты слишком уж разодета. Видать, богатый папочка, а может... Богатый трахаль. Ха! – мужчина натянул поводья и остановил коня в нескольких шагах от болтоновской пары. – Какая ты рыжая. Помнится, Маленький Джон приказал отлавливать таких как ты, и отловили мы немало девиц. Некоторые из них были очень даже хороши. Хм-хм-хм.
– Джон Амбер? Это на их щите изображены цепи? – строила из себя дуру Санса, растягивая время.
– Ага. Все просравший под Винтерфеллом, а нам теперь отдувайся, собирая дань, – плюнул бородач на снег. – Эй, Боб, как думаешь? Мы найдем коня такой красотке?
Мужчина довольно оглядывал ее с ног до головы. Чувствуя витавшее в воздухе напряжение, леди Старк инстинктивно пряталась за спину Рамси Болтона. Бриенна с Псом были слишком далеко, чтобы защитить ее.
– Одолжим у ее бывших попутчиков! – ответил Боб.
– Хм-хм. Поедешь с нами, Алейна, – повел он коня вперед, едва не давя им бастарда, – и мы не тронем твоих дружков. Подвинься, ще… – мужчина едва охнул.
Рамси Болтон, отделявший от него девушку, незаметно поднял руку, направив лезвие ножа к паху бородача. Тот замер от неожиданности, и лишь зло посмотрел на бледного мальчика, с раненной щекой.
– Тщ-щ-щ, – понизил голос Рамси, – я могу нажать еще сильнее, чтобы перерезать артерию, и ты умрешь. Могу взять немного правее, и останешься без своей сосиски, зато сможешь выжить. Выбор за тобой.
– Уродец. Думаешь справиться со мной ножом для резки хлеба?
– У-у-у. Неправильный ответ. – проговорил Рамси, увидев, что слуги его жены тоже готовы к битве. – Никогда не слышал девиз дома Болтонов? – сказал лорд Дредфорта, щетинясь словно бешеный пес. Лорд почувствовал запах крови и по-хищному оскалился, шепнув стоявшей позади волчице. – Встань за коня, и не выходи, пока не скажу.
Жаждавший крови нож вонзился в плоть. Раздался лязг вынутых из ножн мечей, скрещенных клинков, и стоявшая в стороне Санса наблюдала, как рьяно бились воины. Сдавленные крики падающих на землю мужчин, изуродованных смертью, ее нисколько не пугали. Она видела и не такое, а потому спокойно безмолвствовала в стороне.
Отряд леди Старк воссоединился почти у самого замка, и солдаты, полностью положившиеся на командира, от усталости даже не заметили добавившихся путников. Начинало смеркаться. Мрачный замок Болтонов впитывал в себя темноту наступавшей ночи, скрывая архитектурные красоты от нежданных гостей. На фоне угасавшего неба угадывались колючие от заостренных зубьев стены, придававшие замку вид спящего дракона.