Выбрать главу

– Ты, ублюдок какого-то там Болтона, – вспылил Пес, но тот, казалось, нисколько не испугался нависшей над ним туши. Молодой лорд лишь подошел еще ближе, буравя своего противника язвительной насмешкой, светившейся в его глазах. Сандор разозлился пуще прежнего, и зло улыбнулся, выдвинув вперед челюсть. – Я знал твою жену задолго до тебя, когда она еще была ни Ланнистер, твою мать, ни Болтон. И задолго до того как ты засунул в нее свой член, я мог отыметь ее, да так, что тебе и не снилось, ублюдок.

– Смотри, чтобы я тебя не отымел… Если, конечно, кишка не тонка. – вкрадчиво проговорил бастард.

Санса Старк, не слыша их разговора, увидела лишь как мужчины направились к лестнице, решив сойти со стены. Их спешка показалась ей немного подозрительной, и Бриенна, увидев ее беспокойство, отправилась за ними.

– Я рад, что Болтоны снова в Дредфорте, миледи. – отвлек ее старик, отправившийся на прогулку по замку.

– Как мне к вам обращаться?

– Мое имя Сидрик, но здесь меня все зовут Кроу, леди Санса. Без всяких сиров и прочих присказок, – дрожащей рукой мужчина оперся на парапет стены, приглядываясь к своей новой госпоже. – До нас доходили слухи о беременной жене Русе. Вроде как она должна была разрешиться?

– К сожалению, – начала леди Болтон. – Она умерла при родах, а девочка оказалась слишком слабой. – соврала она, прикрывая своего супруга. – Мне об этом рассказал мейстер Уолкан. Это случилось во время моего отсутствия.

– А Русе?

– Убит людьми, преданными Старкам.

– Хм-хм. Ну что ж… На войне как на войне, – усмехнулся ключник, лукаво прищурившись. – Ладная история. Я расскажу ее остальным, и никому не скажу, что слышал на самом деле. – переглянулся он с девушкой, вступая в некий заговор. Санса не стала возражать и лишь стряхнула ком снега с одного мерлона. – Даже не знаю, кого и благодарить за то, что дом Болтонов еще не вымер.

– Люди, как правило возносят молитвы богам. – вновь повернулась к нему леди Старк. – Откуда доносятся крики?

– Миледи! – окликнула ее прибежавшая рыцарша.

Санса, почувствовав неладное, сорвалась с места и побежала за ней. Ей открылся прежде скрытый внутренний двор Дредфорта, в котором располагалась конюшня, и девушка увидела разгоревшуюся битву.

В бурой грязи, утопая в жиже и изрядно измазавшись, сражались Рамси и Сандор. Их окружили солдаты и теперь подначивали одобрительными криками. Пес вооружился топором и, пользуясь преимуществом в росте, осыпал бастарда тяжелыми ударами сверху. Видимо один удар настиг цели – губа у лорда Болтона была разбита, но милорд не сдавался. Рамси был меньше своего противника, да вот скорость его не была ограничена хромой ногой, и он удачно изматывал увесистого верзилу короткими ударами меча и клинка, провоцируя того на резкие выпады.

Санса спешно спускалась с лестницы, когда уставший от атак Сандор сделал шаг вперед и со всей силой замахнулся. Его широкому жесту бастард лишь ухмыльнулся. Он только этого и ждал – нога мужлана попала в глубокую лужу, в которую его и вели. Поскользнувшись, Сандор неудачно растянулся, упав на колено, и крепко стиснул зубы от неприятной тупой боли, забившейся в изувеченной ноге. Воспользовавшись моментом, возле него вновь появился противник.

Рамси выбил топор из его рук, и, перевернув клинок острием вниз, готовился пришпилить назойливую жирную муху, ошивавшуюся постоянно рядом с ним и... с его женой. Пронзительный крик остановил острие ножа. К распетушившимся петухам уже спешили. Оружие из рук бастарда забрал подбежавший кузнец, а к поднявшемуся Сандору подскочила, оттащившая его в сторону, Бриенна Тарт.

– Прекратите! – вновь крикнула Санса.

Приподняв юбку, девушка кинулась к мужчинам, собравшим вокруг себя праздных зевак. Сандор оттолкнул от себя гром-бабу и еле подавил в себе желание продолжить драку. Уж очень его бесил улыбавшийся его поражению болтоновский полудурок. Оказавшаяся между огней Санса замерла. Она не знала с чего начать, и, учащенно дыша, поочередно смотрела на глупцов, решивших развлечься поединком. С Клиганом она решила разобраться позже, а вот Рамси! Под предлогом необходимого разговора Санса увела его за собой, но прежде бастард еще раз хмыкнул оставшемуся во дворе Сандору, измазавшемуся грязью.

– Ты забываешься. – сказала она, как только они остались одни.

– Разве? – возразил бастард. – Мечом я орудую все также хорошо.

– Не строй из себя дурака. Ты прекрасно знаешь, о чем я! – шипела Санса, и мужчина не привыкший к ее повышенному тону в отношении себя, и сам был рад ей напомнить о том, кто тут забывается. – Я выпустила тебя, потому что мы договорились.

– Ничего не произошло. Твой песик все еще жив.

– Ты хотел его убить, и ты бы убил его. Я знаю. Я видела! – взъерошился мех на ее плечах, отчего девушка стала походить на ощерившегося волка.

– Смотри-ка как ты его защищаешь. – вкрадчиво заговорил Рамси, возмущенный ее патронажем какого-то хромого уродца, и, поддавшись странному прежде чувству, выпалил. – Может тогда предложишь ему какую-нибудь сделку и раздвинешь ноги перед ним?

Раздался шлепок.

Девушка яростно дышала. Бастард вдруг побелел. Санса отвесила ему хорошую пощечину, и Рамси, мотнув от удара головой, мгновенно пришел в бешенство. Поняв, что натворила, леди Старк едва попятилась назад, но мужчина схватил ее за руку и притянул к себе. Он был в ярости. Вцепившись когтями, Санса пыталась разжать цепкую мужскую ладонь, но рука мужа лишь крепче сжалась вкруг предплечья. От тупой боли, запульсировавшей в руке, Санса замерла, едва не захныкав.

– Сейчас, – сказал бастард, подождав пока она прекратит вырываться. Грозя ей указательным пальцем, лорд Болтон выпучил глаза. – Я ничего не сделаю, и, поверь мне, – выпустил он ее руку, успокаиваясь, – не потому что боюсь твоих комнатных собачек.

Девушка поджала губы. Напомнивший о себе бастард хотел потрепать ее по щеке, но она отвернулась в сторону. Мужчина удержал ее подле себя и медленно поцеловал, шепча что-то на ухо, и Санса, прикрыв глаза, едва задрожала.

– Увидимся позже, милая. – зло оскалился мужчина, и после его ухода девушка еще какое-то время рьяно вытирала грязь с его рук, замаравшую ее платье, да влажный от поцелую след.

Позже они не увиделись.

Леди Болтон приказала выделить ей отдельные покои, а молчуну Биллу сказали запирать Рамси на ночь в господской спальне. Услышавший об ее распоряжениях от Бриенны Тарт лорд Болтон лишь усмехнулся, к пущей злости своей вспомнив об истинном положении дел.

Он – пленник. Ее пленник.

– У миледи красивое тело, – заметила Тая, протирая плечо госпожи. – И кожа как у младенца. Наверное, ваш муж очень скучает…

– Я не хочу о нем говорить, – отрезала леди Старк.

Тая снисходительно улыбнулась, подлив горячей воды в ванную. От большой кадки поднимался пар, и разморенная Санса, прислонившаяся к высокому бортику, чувствовала особенное умиротворение, растекавшееся по телу. Сейчас в небольшой спаленке ей было хорошо и спокойно.

В Дредфорте все утихомирилось. Она написала письмо в Кархолд, и оттуда довольно быстро пришел ответ. Карстарки просили аудиенции. Джон беспокоился, и его письмо, подробное в отчете о делах и немного неловкое в отношении нее, девушку очень тронуло. Амберам Санса писать не решилась, и уповала на то, что слухи о том, что Дредфорт занят, сами сделают свое дело. Тая исполняла роль ее служанки, оказываясь в нужный момент то на кухне, то в прачечной, и докладывала госпоже о слухах и разговорах, случавшихся повсеместно в замке. Девчушка из Долины стала ее личным шпионом-осведомителем, и, в целом, Санса была собой довольна. Было лишь одно неприятное дело, сидевшее жабой на душе – ее отношения с благоверным супругом.

Несколько дней Санса его почти не видела. Избегала и избегала специально. Порой ее охватывало странное чувство, будто за ней следят. Она оглядывалась, и, как правило, находила неподалеку бастарда, вовремя отвернувшегося в сторону.