– Однако, – продолжил он, – у нас еще кое-что осталось. – Опекун Карстарков, деловито покачав головой, отпил из своего бокала. Он заискивающе заглядывал леди Старк в глаза, пытаясь понять ее отношение к его словам, однако Санса, казалась неприступно холодной и равнодушной. – Вы писали о белых ходоках, и… Слышал, армии у вас почти не осталось для такой битвы.
– Кто знает, – кокетливо качнула она головой. – У семьи Старков остались друзья. И не только на Севере. Слухи не самый надежный источник, сир.
– Согласен с вами, миледи. Все же, мы могли бы вам пригодиться, полагаю.
– Смотря, что вы можете предложить, – девушка вновь надела на себя маску наигранного безразличия.
– Мы бы хотели предложить вам заключить союз.
– Союз?
– Да. Как видите, я привез вам все, что осталось от дома Карстарков. Учитывая, запутанные отношения наших домов…
– Наших? Будь любезен, передай вареную морковь. – вновь раздался надоедливый вкрадчивый голос. – Я, к сожалению, ничего не слышал об отношениях дома Болтонов и Мейсонов. – вступил в разговор Рамси, разломавший пополам бедрышко запеченного гуся, и Санса едва улыбнулась, пряча вздернутые уголки губ в бокале. – Ты что-нибудь слышал, Пес?
– Нет, – буркнул Сандор, невольно подыграв бастарду.
– Я имел в виду дом Карстарков и Старков… Болтонов, если вам, миледи, так угодно. Простите, сир… Нас кажется не представили? – попытался выяснить имя выскочки Джон Мейсон, но Рамси его не слышал и лишь тщательно прожевывал пищу, восклицая о том, что розмарин очень неплох к дичи, и Джону нужно обязательно попробовать запеченную птичью гузку под брусничным соусом.
– Что же вы хотели предложить? – вернулась Санса к сути разговора.
– В таких случаях, имеет место быть политическому браку, – леди Старк повела бровью. – Илларья достаточно взрослая. У нее уже идет кровь, – Рамси Болтон едва не поперхнулся от предательского смеха. Сидевший рядом с ним Пес удержался, чтобы не посмотреть на сидевший подле него цветочек Карстарков. Бриенна, мысленно посетовавшая на мужчин, ждала ответа своей госпожи – уж очень она походила на свою мать, и тартская дева еще ни разу не пожалела о принесенной ей клятве. – Единственный минус брака между вашим незаконорожденным братом и Илларьей…
– Не помню, чтобы мой брат давал согласие на какую-то ни было женитьбу.
– Прежде мы хотели спросить вашего мнения, – выкрутился опекун Карстарков. – Джон – бастард.
– Я знала двух бастардов, сидящих на железном троне. Один из них мог стать моим мужем, да и править королевством незаконорожденность им не мешала, – наклонила голову леди Старк, посмотрев в сторону супруга. – Думаю, вам известно, моим мужем стал… бастард. Узаконенный, правда, – добавила она, почему-то игриво вздернув головой на нахмурившегося Рамси.
– И все же… Вам должно быть… О вашем брате Брандоне ничего неизвестно… Если он появится, может, стоит рассмотреть эту партию как возможную. Пока, к сожалению… В общем, – чувствуя неприступность собеседницы, мужчина окончательно запутался, распластав ладонь на столе. – Вы недавно овдовели, миледи. И ввиду этого мы бы хотели предложить вам брак с Карлоном Карстарком.
– Пкх…. – раздался сдавленный смешок, заставив отвернуться сидящих от Сансы.
Откинувшись на спинку стула, лорд Болтон громко расхохотался. Маленький лорд Карлон, сидевший рядом, внимательно смотрел на его лицо и на то, как дергались шрамы от клыков с каждым раскатом его смеха. Бастард тряс указательным пальцем. Наигранно вытирал невидимую слезу и, казалось, специально выводил из себя сира Мейсона.
– Прости, малыш… Кха-ха… – не мог унять себя Рамси, но Санса и не думала его останавливать. Склизкий Джон Мейсон, считавший себя настолько умным насколько был глуп, ей не нравился, и такое сверх пренебрежительное отношение, которое исходило от ее мужа, было как никак кстати. – Ой…Прости малыш, но ты ее не потянешь. Кха-хка-ха-хааа! Брак! А ты шутник, конечно! – вновь погрозил он пальцем в сторону Джона.
– Может вы все-таки угомонитесь? Леди Санса, – взывал к ее власти сир Мейсон. – Я не понимаю, почему вы позволяете этому мужлану…
Он что-то говорил, но леди Старк его не слушала и, позабыв о правилах гостеприимства, предоставила Рамси возможность и дальше изводить гостя.
Она смотрела на Карлона Карстарка. Его глаза были уж слишком грустными. Немного длинноватые волосы и костюм не в пору говорили о том, что мальчик предоставлен сам себе или вовсе заброшен – очередная кукла в игре престолов с достаточно громким именем. В разговоре ни разу не упоминалась его мать. Его отца, как нарочно, звали Эддардом, что погиб в битве пяти Королей. Мальчик был в том возрасте, когда к ним в Винтерфелл привезли Теона Грейджоя, и в ее рыжей голове созрела совершенно иная идея, отличная от брачного союза.
– Я внесу вам свое предложение, которое позволит заключить действительно крепкий союз между нашими домами, – громко сказала Санса, когда Рамси наконец-то утихомирился. – Вы присоединитесь к нам в битве с белыми ходоками, и для нашей уверенности, что вы не станете до и после искать союза с южными домами, которым не рады на Севере, – сказала она, положив руки на подлокотники. – Вы отдадите в Винтерфелл на воспитание лорда Карстарка.
Над длинным столом обеденной залы повисла давящая тишина. Бриенна, первая оценившая предложение госпожи, одобрительно кивнула. Пес был с ней солидарен, и лишь шикнул на Подрика, бормотавшего, что такие сделки свершались в Вестеросе не раз. Рамси остановился на секунду, но промолчал, будучи единственным недовольным словами своей жены.
– Ч-что? – не мог поверить своим ушам опекун. – М-миледи… Неужели…. Вы лишите нас лорда! Разлучите сестру с братом? – явно не ожидавший такого оборота дел заблеял мужчина.
– Меня разлучили ни с одним братом, – вставила Санса. – В случае удачного исхода в войне, по достижению совершеннолетия лорд Карстарк вернется в Кархолд. Нам нет смысла удерживать его вечность.
– Да… Как… В-вы… – терялся сир Мейсон. – Это же… Мы предлагаем вам около пятиста человек, а вы…
– Нет, сир Мейсон. Это мы предлагаем вам присоединиться к нам, чтобы увеличить армию Севера и увеличить ваши шансы на выживание. Север пошел на союз с одичалыми. Одичалые пошли на союз с нами. Нас поддерживают лорды Долины и некоторые дома Речных земель, – лукавила она. – Наша армия достаточна велика, и мы сможем выстоять. Я, конечно, всего лишь женщина, ничего не смыслящая в военном деле, но полагаю, если наш общий враг проберется за стену, Кархолд сметет, и никто не встанет на его защиту. В ваших интересах встать по нашу сторону. К тому же... – добавила она. – Как вы сами сказали – Карстарки встали не по ту сторону, и только так смогут вернуть себе потерянное доверие.
– Хорошо. Мы согласны присоединиться к вам, но зачем забирать его!
– Я уже вам объяснила. Вы невнимательно слушаете, – искрила девушка.
Санса отлично помнила свою неудачу у лордов-северян, которые воротили от нее, просящей о помощи, нос. Теперь девушка чувствовала, что может требовать того, что хочет, ибо более не была в унизительном положении зависимой. Джон Мейсон, видимо, мнил себя очень прозорливым и дальновидным политиком, ожидая увидеть в Дредфорте такую же девочку как леди Карстарк – они с Сансой не так уж и отличались по возрасту, но он не учел, что отрочество леди Старк прошло при королевском дворе, а не в какой-то богами забытой глуши.
– Миледи, прошу вас! – вскрикнула Илларья, заламывая руки. – Я согласна стать женой вашему брату-бастарду. Я слышала, он красивый. И…
– Довольно! – прервала ее леди Старк, не понимавшая некой зацикленности на свадьбе. Она подозревала сира Мейсона в каком-то расчете – видимо, тот метил на какое-то теплое местечко себе в Винтерфелле или в Дредфорте посредством брачных клятв, и решила этому воспрепятствовать во что бы то ни стало.
– Леди Болтон, – около Сансы появился Кроу. На его одежде пошитой из какой-то мешковины лежал снег, и старик пришел сказать о начавшемся снегопаде. Это означало одно – ее гости еще ненадолго задержатся.