- А, - протянул полководец и отвлекся на мгновение, отмахиваясь от мухи, севшей ему на шею. Однако Кунгас заметил, что внимательные карие глаза иностранца постоянно наблюдали за ним. Постоянно, даже когда Велисарий убивал муху.
Разделавшись с мухой, полководец лениво заметил:
- Я предполагал, что вас отправят в погоню за принцессой и ее спасителями. О, прости, похитителями.
Железное лицо стало более жестким.
- Мой господин почему-то перестал доверять нам. Не понимаю, почему. Принцессу не спас... э, украли, пока мы ее охраняли.
Кунгас подумал, что полководец старается скрыть улыбку. Но не был уверен. Этого человека трудно понять.
- Кроме того, господин Венандакатра уже отправил сотню раджпутов-кавалеристов, а также более тысячи других людей в погоню. Нет необходимости отправлять еще и нас.
Иностранный полководец на мгновение отвернулся. Когда он повернулся назад, казался особенно напряженным.
- А как ты оцениваешь шансы, Кунгас? Ты же профессионал. Как ты считаешь, принцесса и ее... э... похитители будет пойманы?
- Только один похититель, полководец.
- Один? - полководец нахмурился. - Как я слышал, дворец атаковала целая банда головорезов. Судя по слухам, дворец стал местом жуткой бойни.
- Бойни? О, да. На самом деле бойни. Дворецкого, трех высокопоставленных священнослужителей и двух охранников-махамимамсов задушили. Одиннадцать жрецов и махамимамсов зарезали в своих постелях очевидно, им перерезали горло бритвой. Жреца и махамимамсу убили в большом зале. Голыми руками. Трех махамимамсов зарезали перед входом в покои. Жреца и шестерых охранников-махамимамсов - в прихожей перед спальней. В основном ножом. Еще двоих махамимамсов непосредственно в спальне принцессы. Работа наемного убийцы, хотя...
- Хотя?
Кунгас сделал быструю оценку. Частично оценка основывалась на воспоминаниях о воплях Венандакатры, недовольного полководцем. Но в основном - на тонком юморе в голосе полководца, когда он использовал слово "похитители".
- Ну, так получилось, что я сам осматривал место... э, преступления. По приказу господина Венандакатры. Поэтому я и сказал "один похититель". Всю операцию провел один человек.
- Один человек? - переспросил полководец, но не казался особо удивленным.
Кунгас кивнул.
- Да. Один человек. Не группа лиц. Судя по оставленным следам. Один, без помощников. Его зовут Рагунат Рао. Пантера Махараштры - так его иногда называют. Или Ветер Великой Страны. Есть и другие имена. Это был он. Я уверен. Известна его личная привязанность к принцессе. В Индии не более трех - может, четырех наемных убийц такого класса. И ни один из них так не владеет голыми руками и ступнями.
Кунгас чуть не скорчил гримасу.
- Никто так не умеет дробить кости и корежить тела. Двое махамимамсов, убитых в спальне принцессы, были также убиты голыми руками. Но удары, хотя и умелые, не наносились с той звериной яростью, свойственной Пантере.
Полководец нахмурился.
- Но... ты же сказал: один человек...
- Принцесса. Их убила она. Понимаешь, ее обучал сам Рагунат Рао. По крайней мере я так считаю. Я много раз видел, как она танцует, в те долгие дни, когда охранял ее. Она прекрасно танцует, но... в ее движениях всегда было что-то... запах, привкус наемного убийцы. А в Амаварати, в конце осады, она убила нескольких йетайцев, которые набросились на нее у нее в покоях. Одного из них после того, как ее разоружили.
Глаза полководца округлились. Слегка.
Кунгас склонил голову и уставился в землю. Когда он заговорил вновь, его голос был таким же твердым, как и лицо.
- Что касается твоего первого вопроса - поймают ли их. Да. Поймают. Их положение безнадежно.
- Почему ты так уверен?
Кунгас пожал плечами и поднял глаза.
- Она только девочка, полководец. Принцесса. Да, не такая принцесса, как все остальные. Принцесса из легенды. Но тем не менее на нее никогда не велась охота. У нее нет опыта, подготовки и умения. Она не сможет убежать от тысячи мужчин, преследующих ее по лесам и горам.
Кунгас покачал головой, предупреждая следующий вопрос полководца.
- Это не играет роли. Даже если Рагунат Рао будет помогать ей и вести ее, она... - он замолчал. - Я уверен: ты когда-то принимал участие в охоте, в большой группе.
Полководец кивнул.
- Поэтому, если бы Рагунат Рао был один, не сомневаюсь: он бы обхитрил преследователей и ушел от них. Но даже для него задача была бы чрезвычайно сложной - когда за ним по пятам идет такое количество охотников. А тут его обременяет принцесса, - Кунгас снова пожал плечами. - Это просто невозможно. Нет, их поймают.
Кунгас заметил, как полководец глянул в сторону. Казалось, он слегка напрягся. Возможно.
Кунгас проследил за направлением его взгляда. Последние члены группы иностранцев приближались к паланкину. Молодой чернокожий принц из Аксумского царства со своими женщинами.
Кунгас слышал рассказы о принце. О его неуемной похоти и безжалостности в отношении наложниц. Кунгас по большей части не обращал внимания на такие рассказы. В основе слухов об особах королевской крови и знатных господах часто лежала злоба и зависть. Поэтому Кунгас относился к ним с недоверием.
Но, наблюдая, решил, что в рассказах есть доля правды. Женщины определенно боялись его. У всех были закрыты лица, смотрели они в землю. Казались очень покорными, робкими и несчастными созданиями. Начисто отсутствовали веселые возбужденные любопытные взгляды молодых девушек или женщин, отправляющихся в путешествие.
Одно женское лицо Кунгас все-таки рассмотрел. Она тихо плакала, ее успокаивала вторая, обнимавшая ее. Вторая вела ее. Принц внезапно дал подзатыльник одной из других женщин в группе. Потом последней в группе. Заставил женщин поторопиться, просто сорвав на них свое недовольство и нетерпение. Но, очевидно, молодой принц не очень сердился. Он был крепко сложен, если и не отличался гигантским ростом. Широкоплечий, с мощной грудной клеткой, очень мускулистый. С таким телом он мог бы ударить так, что девушки не удержались бы на ногах. А тут создалось такое впечатление, что они даже не почувствовали удара.
Одну девушку подняли в паланкин. Ей помогал чернокожий солдат, явно служивший погонщиком слонов. Затем подняли другую, плачущую.