Выбрать главу

— Ты не останешься прежней. Азм дарует вам обоим свою милость и завет на много звёздных лет, — тихо прострекотал чёрный тау.

Дэрра сперва притихла, а после забилась в страшном припадке. Её тело окрасилось красным. А на пластинах проступил чёрный рисунок. Такой же украсил и крылья. Фера едва дышала.

«Спи!» — ментально приказал чёрный тау, принимая облик человеческой леди.

Подтянув дрожащие колени к груди, Дэрра крепко их обняла. После чего защитные пластины полностью скрыли её тело. Фер-Моюна обернулась в кокон. Леди Измарин провела по нему руками, создавая иллюзию. Теперь на алтаре лежал сверкающий сталью ящик с небольшой чёрной ручкой сбоку.

Активировавшийся скафандр, спрятал в себе одну из очеловеченных форм владыки Таурмиона.

— Леди Измарин! Отзовитесь! — в нагрудном каммуникаторе раздался встревоженный голос.

— Со мной всё в порядке. Небольшая контузия, — спокойно ответила на сообщение леди Измарин. — Поторопитесь здесь есть раненый. Ему нужна срочная медицинская помощь…

Эпилог

— Ты в самом деле хочешь покинуть Таурмион? — Дэрина с тревогой посмотрела на Эриаса. — Мы ещё можем передумать и остаться.

— Нет. Решение принято, — ответил он и ментально добавил: «Не хочу, чтобы Азм вечно лез в мои мысли. Я порой сомневаюсь, кто из нас двоих на самом деле думает».

«Конечно, Азм думает за всех вас. Люди слишком примитивны для высокой формы мышления».

— Опять! — с досадой выпалил Эриас.

Дэрина мягко улыбнулась и легонько коснулось пальцами его руки, успокаивая. В человеческом облике бывшая фер-Моюна казалась самой восхитительной женщиной на свете. Нежная, чуткая и понимающая. Мечта, а не супруга. Всё чудесно, за исключением одного тонкого момента под названием «межвидовые отношения». Какие бы страстные чувства не питал Эриас к Дэрине, всё не могло выйти за рамки целомудрия. Платоническое обожание и полное отсутствие плотских радостей. Вот та плата, которую ему пришлось заплатить за свою новую жизнь.

— Окстаб… Окс… — пытался произнести стюард приставленный лично леди Измарин для сопровождения молодожёнов.

— Окстаберендапуллус, — помог ему Эриас.

— Да, спасибо, — ответил бедолага, смущаясь. — Ваши вещи уже в каютах. Можете подняться на борт.

— Вот и славно. Идём? — обратился Эриас к супруге. Та поправила прядь чёрных как смоль волос и кивнула.

Однако в заранее приготовленной каюте молодожёнов ждал сюрприз. Едва они вошли, как незнакомые молодчики скрутили Эриаса. Дэрина же тревожно застыла.

— Лектор Окстадапуллус? А мы к вам, — развязно хмыкнул один из нападавших. — Нам срочно нужно покинуть Таурмион. Поэтому мы отправимся вместе с вами. Вы ведь не возражаете?

По каюте разлетелся дружный гогот.

— И мы очень благодарны вам за щедрость. Ваши богатства и благосклонность супруги, поверьте, мы очень ценим.

— Окстаберендапуллус! — сквозь зубы проговорил Эриас. Он лишь на мгновение представил, на что быдловатый молодчик только что намекнул. И хотя понимал, всю абсурдность, сдержать гнев уже не мог.

— Что он сказал? — съехидничал один из налётчиков.

— Окстаберендапуллус! — уже в полный голос повторил Эриас и попытался вырваться, но ему не позволили…

— Можно я разденусь? — внезапно спросила Дэрина на общеземном и ментально коснулась разума Эриаса. — «Эрри…».

То, как она звала его, почему-то лишало Эриаса возможности рационально думать.

— Да, — выдохнул он, отозвавшись на своё имя и его «да» разлетелось по каюте точно эхо. Но это не эхо, а голоса налётчиков, жаждущий обнажёнки…

***

Дэрра смотрела на происходящее в лёгком недоумении. Слабые людишки осмелились причинить вред её божеству? Они безумны? Она ментально чувствовала их жажду крови и убеждённость убить Окстаберендапуллуса.

Сам Эрри почему-то тревожился о ней. Дэрра уловила странноватый образ, в котором людишки мучают её. Именно это терзало сейчас её божество. Слишком трогательно.