Выбрать главу

И богов больше нет:

Лишь Эриния мрачная в мире царит.

Кто достойно оплачет мою беду?

Где тот соловей, что стонам моим

Ответит песней? О, если бы мне

Соловьиные крылья дала судьба!

Сбросив тяжесть тоски, улетела бы я

На легких крылах от людской толпы,

От жестокой вражды, от кровавой резни,

Вдалеке от всех, средь пустынных рощ

На тонкой ветке пела бы я,

Разливая печально-звонкую трель.

Хор

Но родом людским управляет рок,

И не может никто избрать для себя

Надежный удел на веки веков.

Нас каждый день превратности ждут,

И каждое утро приносит страх.

Пусть примеры душу твою укрепят:

Их было немало в вашем роду.

Намного ль твоя тяжелей судьба?

Прежде всех тебя

Назову я, мать девяти детей,

Августа внучка, Агриппы дочь,

Супруга цезаря! Имя твое

Сияло славой по всей земле.

Залоги мира чрево твое

Даровало не раз,

Но вскоре изгнанье узнала ты,

Бичи и цепи, утраты и скорбь,

И мучительно долгую, страшную смерть,

А ты, счастливая Друза жена,

Счастливая мать, - ты сама навлекла,

О Ливия, казнь злодеяньем своим.

Повторила Юлия ту же судьбу:

После долгих лет изгнанья она

Убита была - безо всякой вины.

И та, что тебя на свет родила,

Разве знала власти предел она?

Во дворце царила, потомством своим

И любовью мужа сильна и горда;

И она, покорясь слуге своему,

Убита была солдатским мечом.

А Нерона мать, что могла бы мечтать

О том, чтобы власть простереть до небес?

Пусть не смели грубые руки гребцов

Посягнуть на нее,

Но долго ее терзали мечом,

И жертвой сына пала она.

Октавия

И меня теперь свирепый тиран

Посылает к теням и к манам во мрак,

Так зачем понапрасну мешкаю я?

Вы, кому Фортуна над нами власть

Вручила, - ведите меня на смерть!

Вас я, боги, зову... Нет, оставь мольбы:

Ненавистна богам, безумная, ты!

Я Тартар зову

И Эреба богинь, что злодеям мстят,

И тебя, мой отец,

Что достоин был смерти и кары такой!

Вы свидетели: я не боюсь умереть.

Снаряжайте корабль и вверяйте ветрам

Паруса, чтобы кормчий направил его

К берегам Пандатарии - дальней земли.

Хор

Ты, легчайший зефир, ты дыханьем своим

Ифигению, скрытую облаком, нес,

Когда похищена тайно была

С алтаря жестокой девы она,

И ее унеси от казни лихой

К святилищу Тривии, я молю!

Милосердней Авлида, чем город наш,

Милосердней диких тавров страна:

Возливают там всевышним богам

Чужеземную кровь,

Рим убийством тешится граждан.

Комментарии

Луций Анней Сенека

Местом рождения Сенеки (конец I в. до н. э. - 65 г. н. э.). был город Кордуба в Испании (нынешняя Кордова). Сын известного ритора, Сенека получил в Риме риторическое и философское образование. Участие в политических интригах подвергало его жизнь постоянной опасности. При Калигуле он чуть не оказался жертвой террора, при Клавдии, избежав смертного приговора, был сослан на остров Корсику, откуда вернулся лишь через восемь лет, чтобы стать воспитателем Нерона, который в первые годы своего правления возвысил и озолотил Сенеку, а затем подверг опале и в конце концов обрек на самоубийство.

Кроме трагедий, общая характеристика которых дана во вступительной статье, и сатиры на смерть императора Клавдия, Сенека оставил большое количество морально-философских сочинений (три послания, озаглавленных "Утешения", трактаты "О гневе", "О краткости жизни", "О стойкости мудреца" и др., двадцать книг "Писем к Луцилию"), а также труд по естествознанию "Вопросы природы".

Стр. 709. Аврора - богиня утренней зари, Эос у греков. Титан - здесь: Солнце. Титанами называли не только детей Урана и Геи, но и потомков этих детей. Бог Солнца Гелий считался сыном Гипериона.

Пандионовых птиц... - Дочь афинского царя Пандиона Прокна была превращена в ласточку, а другая его дочь, Филомела, в соловья.

О мать, по которой я плачу всегда... - Мать Октавии Мессалина была убита императором Клавдием, отцом Октавии, за супружескую измену.

Клото - одна из богинь судьбы, которые у греков назывались мойрами, а у римлян - парками.

Я сносила мачехи злобный гнет... - Умертвив Мессалину, Клавдии женился на своей племяннице Агриппине, а ее сына от другого брака, Нерона, женил на своей дочери Октавии.

Стигийский - "погребальный", "похоронный". Стикс - река в царстве мертвых.

...мой бедный отец... - Клавдий был отравлен Агриппиной.

Стр. 710. ...от кого бежала британцев рать... - При Клавдии в 45 г. н. э. римляне утвердились в южной части Британии.

Юный брат почил, погублен ядом... - Брата Октавии Британика Нерон отравил, видя в родном сыне Клавдия своего соперника.

Я могу повторить, Электра, твой плач... - О мифической героине Электре см. во вступительной статье, стр. 19.

Стр. 711. Стикс - см. предпоследнее примечание к стр. 709.

Стр. 712. ...в благодарность смерть несчастной послал... - Мать Нерона Агриппина была убита по его приказу.

...служанке повинуясь... - Имеется в виду любовница Нерона, гречанка-вольноотпущенница Акте.

Стр. 713. В день свадьбы тестя в жертву принесен был зять... - В день свадьбы Клавдия и Агриппины был убит жених Октавии Силен.

...ковы женщины, дорогою злодейств к престолу рвущейся? - Речь идет об Агриппине.

Пенаты. - боги дома и хранители семьи.

Стр. 715. ...рабыня, завладевшая хозяином... - Акте (см. второе примечание к стр. 712).

Крылатый бог - Купидон, бог любви.

То сверкал белизной лебединых крыл... - намек на мифы о Леде, с которой Юпитер сошелся, приняв облик лебедя, о Европе, которую он похитил из Сидона, превратившись в быка, и о Данае, к которой он проник в виде золотого дождя.