Выбрать главу

— Вы должны отдавать себе отчёт, милорды, — продолжил нагнетать атмосферу, дабы поспособствовать договороспособности своих собеседников, — что ваш аппетит будет расти, и вы повезёте больше стали на север. Скрывать это будет уже гораздо сложнее. Моё нынешнее влияние при дворе весьма ограничено, и прикрывать вас… долго не смогу себе позволить.

Господа подобрались, явно уловив моё завуалированное согласие. Первым поспешил ответить Гудбразер.

— На Железных островах, Ваша светлость, есть тысячи вольных капитанов, которым не указ и сам король.

— Как мастеру над законом и брату короля, мне очень печально это слышать, лорд Горольд, — публично попенял на слова лорда, но не стал развивать данную тему… пусть трактуют это как угодно, — но, в любом случае, в ваших интересах сохранять в неведении, относительно объёмов торговли с одичалыми, своих соседей. Не в моих…

Сразу обозначил свою позицию, дабы более этот вопрос и проблема не всплывали в моём присутствии. Неосмотрительность в подобном вопросе может сильно осложнить, а где-то и обрушить многие мои начинания и прожекты. Лорды, однако, без колебаний со мной согласились, дружно кивнув.

— Впрочем, есть ещё одна… дилемма, милорды. — Сделав глоток эля, продолжил под внимательным взглядом окружающих. — Золото. Чтобы купить в Лордпорте дары севера за золото и серебро, сперва необходимо их откуда-то достать. И, как всем хорошо известно, Штормовые земли не славятся своими приисками, так что единственный источник драгоценных металлов для меня — торговля. В данный момент это торговля с Летними островами, которую я и пытаюсь развить. Выпадение такого объёма золота из столь скрупулёзно и мучительно настраиваемого торгового оборота может нанести много вреда. Вам ли не знать?

— Абсолютно верно, лорд Ренли. — Слово вновь взял лорд Ботли. — В чем мы и готовы помочь, передав в Ваше полное распоряжение, покуда будут в силе наши договоренности, три большие каракки с обученными, дисциплинированными и проверенными экипажами…

Неплохо, но недостаточно.

— Беспошлинная торговля в Лордпорте, на ваших землях и землях ваших вассалов, а также гарантия неприкосновенности моих кораблей и людей…

Внимательно обвожу взглядом присутствующих, выдавших абсолютно разные реакции на сказанное. Харлоу и Блэктайд были спокойны, лорд Ботли раздражённо дернул щекой, ибо он недополучит больше всех предполагаемой прибыли, а вот Гудбразер… широко улыбнулся.

— Вы и впрямь делец, лорд Ренли. — Гудбразер громко заржал, чем изрядно удивил Ботли с Харлоу. — Начинаю жалеть, что не отправил раньше одну из своих дочерей в столицу…

— Никогда не поздно, лорд Горольд. — Пожал плечами, улыбнувшись на спич лорда. — Моей будущей жене потребуется свита, а при мне и сейчас находится множество достойных рыцарей и отпрысков благородных домов.

А вот тут-то Гудбразер стих и задумался. Веселье из него не выбило, но глаза явно выдали, что он хорошенько призадумался. Думаю, он видит, что с моей стороны это не просто красивое словцо.

— Нага с Вами! — Воскликнул Ботли, явно успев за эти мгновения свести дебет с кредитом. — По рукам, лорд Ренли.

— Харлоу согласны с такими условиями… — выждав согласия коллеги, степенно молвил Родрик.

— Блэктайды тоже. — Поспешил ответить Бейлор.

— Гудбразеры в деле! — С усмешкой пробасил Горольд.

* * *

— Лорд Ренли! — Окликнул меня Блэктайд, стоило нам выбраться из лодки на причал. — Прошу извинить меня, но уделите ещё немного Вашего времени.

Было очевидно, что лорд Бейлор присутствовал на недавней сходке в качестве массовки, значительно уступая своим коллегам в важности и возможностях, будучи явно привлечённым к этому делу лордом Харлоу. Для чего? Сложно ответить с уверенностью. Возможно, он каким-то образом усиливает именно свою позицию на островах. Возможно, он балансирует чужую… тех же Гудбразеров. Впрочем, мне до этого нет пока никакого дела. Но вот сам Бейлор? Он высиживал статистом не просто по просьбе Харлоу, сейчас я в этом уверен совершенно точно.

— Разумеется, милорд. — Тепло улыбнулся мужчине. — Полагаю, неспешная прогулка после столь плотного обеда нам не повредит.

Благодарно кивнув, Блэктайд встал чуть позади от меня, принявшись быстро, но стройно излагать.

— От лорда Харлоу мне известно, что Вы готовы принять себе на службу капитанов железнорождённых для перевозки товаров по Узкому морю.