- Куара мне тоже постоянно жалуется на тяжелую подготовку к правлению. Отец - очень строгий и многого требует. - невесело заметила Орхидея.
Она слегка пододвинулась поближе.
– Мне тоже теперь придется готовиться вместе с Куарой к управлению нашей планетой.
- Заранее сочувствую, - усмехнулся слегка Георг. - Это – тяжелое бремя.
Они сделали большой круг по танцевальной площадке и вернулись снова в начало.
– У меня уже сейчас голова болит. И это я еще молчу про Советы Вселенной. Они могут длиться по нескольку часов, - пожаловался Георг. - Некоторые короли нашей Вселенной, - бросил мужчина быстрый взгляд в сторону трона, - любят очень долго говорить.
- Что-то мне больше не хочется властвовать над Валесом, - рассмеялась Орхидея и посмотрела в сторону трона.
Отец с матерью разговаривали с Арнимом и Сиарой. Дядя Икер скучающе стоял радом с ними. Тетя Азалия, его жена, не приехала сегодня на бал. Рядом с ним стояла Куара. Она приветливо помахала Орхидее.
- Хорошо, что у меня есть старшая сестра, - улыбнулась Дея с облегчением. - В следующем году Куара станет королевой Валеса. Может, мне и не надо будет больше учиться.
- Ты – везучая, Орхидея… - тяжело вздохнул Георг. - К сожалению, я – единственный наследник в семье.
Вальс закончился, и мужчина отвел Орхидею к ее семье.
- Галес проявляет слишком большой интерес к моей младшей дочери, - заметил Тереон.
Дея на миг растерялась от намека отца. Ее дяди Икер и Арним только и делали, что говорили с ее отцом о возможной свадьбе Орхидеи и короля Георга. Это была бы самая выгодная партия для нее, по их словам. Вот только Георг был для Орхидеи просто другом. Она надеялась, что он не был в нее влюблен и не планировал делать ей предложение руки и сердца.
Король Галеса усмехнулся и ответил:
- К такой красавице сложно не проявить внимание. Особенно сегодня вечером. Особенно, если она еще и именинница.
- Галес уже поздравил Орхидею. Теперь пришла очередь Триды.
Вперед вышел Альк, посол от этой планеты, с огромным букетом золотых орхидей.
Дея на миг замерла.
– Они чудесны! - прижала девушку руку ко рту.
- Так же, как и Вы, младшая наследница Валеса.
Посол поклонился и поцеловал руку именинницы. Мужчина улыбнулся всем.
– Король Триды не смог сегодня присутствовать лично, поэтому и передал самый лучший букет с наилучшими пожеланиями.
Альк протянул Орхидее цветы. Девушка робко вышла вперед и несмело протянула руки. Она не знала, с какой стороны можно было бы этот громадный букет принять.
Орхидея взяла в руки цветы и растерянно на них смотрела. Она взглянула на Куару с взглядом, полным криком о помощи. Старшая сестра прикрыла лицо веером. Наверняка, она хихикала над беспомощностью младшей сестры.
- Я слышала, что они чудесно пахнут.
К ним подошла бабушка Аурелия.
– Понюхай их, внучка.
Дея принюхалась к цветам, но никакого особенного запаха она не ощутила.
- Раз Трида подарила подарок, то Галес бы хотел и дальше продолжить общение с младшей наследницей Валеса.
На выручку пришел король Георг.
– Прошу на танец.
Орхидея с благодарностью на него взглянула. Она хотела было позвать слугу и отдать ему цветы, как мама подошла к ней:
- Можешь отдать эти красивые цветы мне. Я прослежу за твоим подарком.
- Спасибо, мама!
Дея с радостью передала маме золотые орхидеи и вручила руку Георгу.
Сату понюхала цветы и блаженно закрыла глаза.
Орхидея и Георг ушли на второй круг вальса. Вскоре рядом показалась Куара и посол Триды. Старшая сестра была взволнована. Обычно сдержанная в проявлении эмоции Куара то краснела, то смеялась невпопад.
Когда бы Орхидея не оглядывалась на трон, она все время видела маму, бережно держащую в руках золотые орхидеи и вдыхающей их аромат. Сату совершенно не хотела расставаться с этими цветами. Так сильно они ей понравились.
После нескольких танцев с королем Георгом Орхидея вместе со старшей сестрой пошла разрезать пятиярусный торт, испеченный в честь дня рождения наследницы.