Выбрать главу

— Сыны Кани бросили в море так много семени?

— О, это было незабываемое зрелище! Ты же знаешь какое впечатление производит на юнцов любимый танец Старшей Жрицы! Никто из них не в силах удержать семя в жезле после такого зрелища! Меня даже зависть взяла.

— И лепестки твоего цветка плодородия конечно же покрылись росой от этого зрелища?

— Ну что ты, это была не роса, это была даже не река, это был целый водопад! Но не уходи от ответа, ведь лепестки твоего сладенького бутончика покрываются росой только при мысли о твоём поэте. Так почему же жезл твоего Князя до сих пор не услаждает твой прекрасный цветок?

— Ты действительно хочешь знать ответ?

— Конечно!

— В сердце заполненном яростью и местью нет места для любви, как бы не стучалась любовь в двери этого сердца.

— Красиво! Ты заговорила прям как твой поэт. Может мне тоже завести себе какого-нибудь поэта, родить от него и начать разговаривать прекрасными виршами? Впрочем, я отвлеклась. Так твой Князь вроде со всеми свёл счёты, да ещё как! Вынес всех аристократов на Оловянном острове и теперь самый главный. Чего ему ещё надо? Пусть заделает тебе ребёнка, который будет и Главой Совета и Княгиней Острова, ну или Князем, если ты вдруг родишь мальчика.

— Аристократы — мелочь. У него другая цель.

— Кто же?

— Император.

— Ого! А твой Князь не зарвался? Император его пальцем ноги в порошок сотрёт, если узнает. Он что, как в театральной пьесе собирается так пафосно и громогласно бросить вызов на мечах, копьях и булавах?

— Нет, он не собирается убивать Императора.

— И как же он собирается тогда осуществить свою месть? Объявит поэтическое состязание, в рифму переговорит Императора, и тот заплачет от такого грандиозного поражения?

— Император живёт и дышит славой Великого Воина. Лишившись славы, он потеряет смысл жизни.

— Ого, как изыскано! Значит твой Князь интригански переинтригует Императора и засмеётся от радости?

— Да, именно так.

— А сейчас он что, совсем не смеётся?

— Смеётся. Но это не смех радости.

— Ай, да плевать на это! У твоего поэта что, от всех этих заморочек жезл не встаёт? У него на тебя жезл не встаёт? Не верю!

— Встаёт. Но ребёнок это заложник, а Князю заложники не нужны, пока он не исполнил свою месть.

— Ну так исполни перед ним свой Танец Утренней Росы и он напрочь забудет о своей мести и усладит своим жезлом твой цветок и ты родишь ребёнка и народ возликует от радости. Кто может устоять перед танцем Госпожи Мьяры? Покажите мне его! Когда ты исполняешь этот танец как же мне жаль, что я не мужчина!

— Да, ты бы хотела стать мужчиной, но ты не мужчина. И ты не знаешь мужчин.

— Вот это да! Значит я не знаю мужчин? Ну вот кто бы говорил! И что же в нём такого загадочного, в этом твоём самом-самом мужчине?

Мьяра слегка улыбнулась и немного помолчала.

— Он поэт.

— А ты так сильно любишь его, что отказываешься рожать ребёнка от кого-то ещё?

— Да.

— Ладно. Ну кто я такая, чтобы переубедить хоть в чём-нибудь саму Госпожу Мьяру. Ну хотя бы на твоё присутствие на семейном обеде я могу рассчитывать?

— Конечно. Ты же знаешь. Твоя семья — моя семья. Отец тоже будет.

Как хорош был этот день с его всегдашней суетой морского порта, такой привычной и всегда такой разной. И блики солнца на морских волнах.

Глава 13

Человек почтительно склонился перед Императором.

— Значит ты говоришь князь Гейсо и его сыновья убиты?

— Да Властитель. Они коронуют Байно, сына князя Гейсо и жены Старшего Советника.

— Хорошо. Возвращайся обратно. Итир, дай ему тысячу серебряных империалов. Больше он не увезёт на своей лошади. И позови Стратега.

Человек и Итир ушли. Император неторопливо измерял шагами деревянный настил шатра. Через некоторое время вошёл Стратег и скорей кивнул головой чем поклонился.