Выбрать главу

Лицо Игромма омрачилось.

— В Неприступную Башню — больше некуда.

— Теперь-то мы сможем их догнать?

— Попытаемся. Но это будет нелегко. Они верхом.

Отряд снова выступил в путь. Однако Брэнног чувствовал, что усталость с каждым шагом буквально вгрызается в его кости. Необходимо было устроить привал. Да и Земляные Люди тоже устали. Но как иначе догнать конных Избавителей, если не идти по ночам? Игромм подтвердил, что до Неприступной Башни много дней пути, следовательно, у них еще будет возможность нагнать отряд Варгалоу. Брэнног понимал, что если им не удастся это сделать, то попасть внутрь крепости будет и вовсе невозможно.

Было решено сделать короткий привал, но задолго до наступления утра Брэнног и его малорослые спутники уже бежали по еще не остывшему следу Варгалоу. Игромм решил, что теперь лучше будет идти поверху, несмотря на то что солнечный свет был его народу внове и от него болели глаза. Он объяснил своим подчиненным, что когда-нибудь им все равно придется привыкать: «Настанет день, когда ваши дети будут жить на земле, при свете солнца, а не в подземельях. Помните: мы — первопроходцы». И хотя маленькому народу пришлось соорудить носилки для Илассы и по очереди тащить раненого на плечах, двигались они гораздо быстрее, чем предполагал Брэнног, а когда Игромм сообщил ему, что Избавители не очень утруждают своих лошадей, он и вовсе обрадовался. Еда Земляных Людей перестала казаться Брэнногу странной, и он с наслаждением ел, чувствуя, как тело его наливается пульсирующей силой.

В полдень, когда они снова остановились отдохнуть, Игромм отвел Брэннога в сторону.

— Иласса становится все сильнее и теперь уже точно выживет. Впереди река Камониль. Там, у моста, деревня. Будет лучше, если ты сам отведешь Илассу туда и оставишь его у крестьян. Мы ничего больше для него сделать не можем. К тому же нам лучше перейти на ту сторону по подземным тоннелям, а не поверху. Деревенские вполне могут напасть на нас или, по крайней мере, сильно задержать. Наземные люди часто так поступают.

Брэнног кивнул, соглашаясь.

— Есть еще плохая новость. За нами по пятам кто-то идет. Он же следил за нами у моста через Быструю. Посланец востока.

— Одинокий страж?

— Да. Я посылал разведчиков назад, но они его не нашли.

Отдохнув, они двинулись дальше. Путь их лежал теперь с нагорья вниз, в лес: они в точности повторяли маршрут Баргалоу. В тот вечер было решено устроить более длительный привал, и путники принялись подыскивать место для лагеря. Иласса что-то бормотал сквозь сон, и Брэнног с удовлетворением отметил, что синяки у него на лице стали гораздо меньше, чем прежде. Он был бледен, но уже не так, как в тот момент, когда они выловили его из реки. Брэнногу все еще казалось чудом то, что он выжил. И он еще раз подивился поразительной силе маленького народа.

Некоторые из людей Игромма предпочли бы устроить привал под землей, но он заявил, что нужно учиться жить на поверхности. Они выбрали место для отдыха, предварительно выяснив, можно ли ускользнуть оттуда под землю в случае непредвиденного нападения. Для этого годились старые звериные логова, следы оползней или древние подземные выработки, — в общем, любые лазейки, через которые можно было попасть в более глубокие пещеры (в том, что они отыщутся где угодно, никто не сомневался). На этот раз рядом с лагерем обнаружилась заброшенная медвежья берлога.

Только они успели поесть, как в лагерь, тяжело дыша, ворвался один из высланных вперед разведчиков и завопил:

— В землю! Все в землю! Солдаты!

— Чьи? — успел на бегу спросить Брэнног, но разведчик не знал ответа. Они не походили на воинов Странгарта, но и Избавителями тоже явно не были. Игромм моментально собрал своих людей и приготовился скрыться с ними под землей, воспользовавшись медвежьей берлогой как лазом, но, добежав до входа в нее, Земляные Люди в замешательстве остановились. Чутье подсказывало им, что их опередили и в норе уже кто-то есть.

— Наш преследователь, — определил Игромм, — он там, внутри.

Не успел он произнести эти слова, как в полуобвалившемся проеме возникла какая-то фигура и, пошатываясь, двинулась к ним. Судя по всему, это был человек, вернее, то, что от него осталось, ибо теперь он больше походил на зверя: черты лица его исказились, глаза пожелтели, с искривившихся губ падали клочья пены. Неописуемое сочетание дикости и коварства, не доступное ни одному разумному существу, сквозило во всей его повадке. Клочья одежды, изорванной и полусгнившей, покрывала корка грязи, точно создание только что вылезло из могилы. Игромм, протянув вперед руку, указал на его горло, в котором что-то блестело.