Невозможно описать чувство товарищества и родства, возникшее в этой ситуации. Диггер никогда в жизни не был так счастлив увидеть гостей. В качестве дополнительной награды его чувство ответственности за жизни нескольких сотен тысяч гумпов поуменьшилось. Теперь тут был Коллингдэйл. Он был главным и, следовательно, ответственным.
– Рад познакомиться, Дигби. – Дэвид протянул руку. – А это, должно быть, невеста.
У Келли был смущенный вид, но она восприняла эти слова благосклонно.
– Мы рады, что прилетели сюда. – Дэвид ткнул большим пальцем в сторону Омеги. – Выглядит не очень, правда?
– Да, – тихо ответил Диггер.
– Гумпы, наверное, напуганы до полусмерти.
Коллингдэйл представил Мардж Конвей, высокую женщину средних лет.
– Мардж – наш эксперт по камуфляжу, – после чего добавил: – И Эвери Уитлок.
Один из тех ребят, что сочиняют ерунду, которую читают на курсах литературы в университете. Для друзей Уит. Непринужденно улыбнулся и кивнул. Ему приятно было познакомиться с Келли и Диггером. Крепкое пожатие, хорошая одежда, превосходная дикция. Легкий новоанглийский акцент.
– И, конечно, Джули.
Она оказалась выше, чем Диггер ожидал. Иногда сложно строить догадки, если единственный способ общения – электронный. Она была рыжеволосой и, похоже, очень молодой. Едва ли за двадцать.
После того как с любезностями было покончено, Диггер с надеждой посмотрел на Мардж.
– Вы действительно можете спрятать их? – спросил он.
– Могу создать над ними облачную завесу, – отозвалась она. – А что будет после, остается только гадать.
Зная, что прилетит Уитлок, Диггер выкроил время и прочитал некоторые из его работ. По профессии Уитлок был натуралистом и писал эссе с названиями вроде «Мастодонт в подвале» и «Жизнь козявочек». Диггера это немного сбило с толку. Тот, кто пишет на научные темы, не должен взывать к массовому читателю. Но работа ему понравилась, и он был рад встретиться с автором.
Все говорили о том, как трудно поверить, что они на самом деле здесь. Уит то и дело поглядывал на освещенную дугу планеты и тряс головой.
– А где Интиго? – спросил он.
– Отсюда не видно, – сказала Келли, посмотрев для пущей уверенности. – Это на другой стороне планеты.
– Когда мы сможем спуститься?
До этого момента Диггер позабыл о давнем сообщении Хатчинс, что Уит захочет на экскурсию и что они должны всячески ему помогать, но ни при каких обстоятельствах не позволять ему потеряться или пораниться.
– Думаю, надо проделать определенную работу, прежде чем хотя бы подумать об этом, – произнес Коллингдэйл, глядя на Джули.
– Не совсем, – заявила она. – Все на автоматике. – Она улыбнулась, связалась с Биллом и велела доставить груз.
Один за другим цилиндры, прикрепленные к корпусу «Хоксбилла», были отцеплены. Каждый снабдили парой маневровых двигателей, и Диггер смотрел, как эти устройства выравниваются, двигаясь достаточно далеко и друг от друга, и от кораблей.
– Что это? – спросил Диггер у Мардж.
– Трубы. Создают дождь, – ответила она, если Диггер правильно расслышал.
Дверь грузового отсека открылась, и появился вертолет со сложенными пропеллерами.
Затем пара посадочных модулей.
– Там еще два, – сообщила Мардж, – они на AV3.
AV3 был грузовиком-тяжеловозом, созданным для перевозки оборудования на орбиту и обратно. Он вылетел следом, большой черный транспорт с массивными колесами вместо полозьев, которые использовались в меньших посадочных модулях. Антигравитационные двигатели были прикреплены к корпусу с обеих сторон. Вертикальные маневровые двигатели можно было вывернуть наружу, на крылья, чтобы они могли работать при больших нагрузках под транспортом, как в случае с модулями дождевой установки.
– А гумпы не увидят все это хозяйство? – осведомился Диггер. – Я думал, вы сделаете облака какой-нибудь электронной штукой, которую можно включить прямо с орбиты.
– Увы, такие фокусы нам недоступны.
– И это настоящая дождевая установка? – поинтересовалась Келли.
– Да. С виду сделана немного топорно. Но не волнуйтесь. Она отлично работает.
Диггер продолжал думать о том, как они с Келли ходили на Лукауте на цыпочках, чтобы их не заметили.
– И все это надо отправить на поверхность?
– Только если вам нужна облачность.
– Мардж, они увидят это.
– Кто, гумпы?
– Конечно, гумпы. О ком еще мы тут беспокоимся?
– Посадочные модули оснащены светоотклонителями.
– Грузовик тоже?
– Он чересчур большой. Но мы все сделаем ночью. Так что не думаю, что вам есть о чем волноваться.
Он вздохнул.
– Хорошо. Когда вы хотите начать?
– Как можно скорее.
– Вам понадобится помощь?
– Нет. Только пусть Джули довезет меня. – Мардж улыбнулась. – Вы можете расслабиться и смотреть, Дигби.
И великий миг настал.
Келли кивнула Диггеру, извинилась и ушла по коридору. Джули вскоре последовала за ней.
Когда Джули вернулась, на ней был форменный белый китель, с эполетами и парой орлов, символом ее ранга. Келли появилась на одном из экранов.
– Доктор Конвей, – сказала она, – джентльмены, хочу предупредить вас, что в составе команды произошли изменения и теперь командир на «Уильяме Б. Дженкинсе» капитан Карсон. Большое спасибо за внимание.
Джули оглядела всех.
– В качестве своего первого официального действия я собираюсь провести бракосочетание двоих членов команды.
Коллингдэйл поморщился и посмотрел на часы.
– Не хочу портить вам удовольствие, но я предполагал, что мы сделаем это по возвращении.
– Откуда? – спросил Диггер, с трудом скрывая раздражение.
– С операции по отвлечению облака. Диггер, я понимаю, как это для вас важно, но облако приближается. У нас нет лишнего времени.
– Вообще-то, – заявила Джули, – самое удачное орбитальное окно – через час. Устраивайтесь поудобнее. – Она какое-то время изучала всех, как будто принимая решение. – Диггер, сюда, пожалуйста. Справа от меня. Мардж, вы будете главной подружкой невесты. А Уит, по требованию жениха, будет шафером.