Выбрать главу

– Они ведь живут в том огромном доме? – спросила Дениз.

– Ага, – выпалила Марисса, – и я слышала, что у них есть крытый бассейн и боулинг.

– Мы все опишем тебе в мельчайших подробностях, – пообещал Билли. – Пойдем за курткой.

Когда они пошли в сторону гардероба, Стерлинг на минутку отвлекся на висящие на стенах фотографии в рамках. На многих была Нор на фоне посетителей за столиками. На некоторых виднелись автографы, скорее всего, современных знаменитостей, решил Брукс. Снимки гламурной Нор, поющей с ансамблем; Билли с гитарой в руках, выступающий со своей группой; Нор и Билли вместе на сцене; Билли и Нор с Мариссой. Старые фотографии Нор – тогда еще певицей кабаре. Целый ряд ее же выступлений с партнером. Над эстрадой читалась вывеска «Нор Келли и Билл Кэмпбелл». Отец молодого Билли, догадался Стерлинг. Интересно, что с ним произошло и как долго Нор владеет рестораном? Плакат с приглашением на новогодний праздник двадцать лет тому назад ясно ответил на вопрос – Нор в этом деле уже давно.

Марисса вышла, расцеловав на прощанье Билли и Нор. Хотя Стерлинг знал, что девочка не может его видеть, все же чувствовал досаду, что малышка совершенно не ощущает его присутствия и, к сожалению, «не даст пять».

«Ты просто смешон», – одернул себя Брукс. Но, увидев Мариссу с Билли, невольно подумал о собственных детях, которых, возможно, и завел бы, женись он на Энни.

Договорившись встретиться через пятнадцать минут, Билли и Нор бросились переодеваться. Чтобы убить время, Стерлинг побрел в бар, где одинокий посетитель беседовал с барменом. «Если бы я был еще жив, то заказал бы виски, – подумал Брукс, устраиваясь на соседнем стуле. – Хотя с последней выпивки прошло довольно много времени. На следующий год Марисса спросит меня, способен ли я испытывать голод или жажду. На самом деле у меня нет никакого желания ни есть, ни пить, однако я ощущаю уличный холод и тесноту автомобильного салона. Как сказала бы Марисса «поди разбери».

– Праздник удался, – разглагольствовал клиент. – Никогда не думал, что так замечательно проведу первое Рождество без Пегги. Ей-Богу, когда я утром спустился вниз, то готов был застрелиться, но потом, приехав сюда, будто в семью попал.

«Разрази меня гром, – изумился Стерлинг, – да это же Чет Армстронг, спортивный комментатор! Когда я получил мячом по голове, он только начинал свою деятельность на «11 канале» – тощий парнишка, с таким пылом преподносящий спортивные новости, словно каждая игра имеет решающее значение». Теперь Чет обзавелся широкими плечами, белоснежными волосами и обветренным лицом человека, который провел много времени на свежем воздухе.

– Я чувствовал себя почти виноватым, что Рождество прошло так приятно, – продолжил Армстронг, – но явно ощущал, что Пегги улыбается мне с небес.

«Интересно, не встречались ли мы с Пегги в Небесной приемной, – гадал Стерлинг. – Хорошо бы Чет открыл свой бумажник, возможно, он носит с собой ее фотографию».

– Пегги была потрясающей красавицей, – согласился Деннис, мускулистый рыжий малый с большими ловкими руками, поставив на стойку стакан с пивом и пометив выполненный заказ на брошенной официанткой бумажке.

Стерлинг заметил, как Армстронг покосился на одну из фотографий в рамке над стойкой, и подался вперед, чтобы получше рассмотреть. На снимке улыбались Нор и Чет, который обнимал хрупкую женщину, должно быть, ту самую Пегги.

«Я точно ее видел, – вспомнил Стерлинг. – Она сидела несколькими рядами позади меня в зале ожидания. Но надолго не задержалась, и мы не успели познакомиться».

– Пегги была очень веселой, когда не демонстрировала дурную сторону натуры, – усмехнувшись, подтвердил Чет.

«Ах, вот почему ее немного придержали, – догадался Стерлинг, – из-за вспыльчивого нрава».

– Послушайте, – наставительно произнес Деннис, – понимаю, это кажется невозможным, но готов держать пари, что вы еще встретите кого-то. У вас вся жизнь впереди.

«Угу, – кивнул Стерлинг, – просто поглядывайте, с кем играете в гольф».

– В прошлом марте мне исполнилось семьдесят, Деннис.

– В наше время это еще не старость.

«А мне стукнуло бы девяносто шесть, – покачал головой Стерлинг. – Никто не назовет меня желторотым цыпленком».

– Как давно вы здесь работаете, Деннис? – поинтересовался Армстронг.

«Спасибо, Чет», – поблагодарил Стерлинг, надеясь, что ответ бармена поможет разобраться, что к чему.

– Нор открыла это заведение двадцать три года назад. Билл умер, когда Билли пошел в первый класс. Она не хотела больше мотаться по гастролям. Мы познакомились в одном из клубов в Нью-Йорке. Нор позвонила мне через полгода после открытия ресторана, поймав бармена за воровством денег из кассы. Мои дети еще не ходили в школу, а жена давно мечтала выбраться из города. С тех пор я здесь.

Краем глаза Стерлинг заметил, что Билли и Нор направились к выходу. «Пора приступать к работе», – вспомнил он, и заторопился следом, чтобы догнать их, пока они шли через парковку.

Брукс уже не удивился, увидев, что у них один из небольших грузовичков. Должно быть, нынче такая мода. И улыбнулся, вспомнив, как Марисса усаживалась в солидный автомобиль Роя. Как и любой ребенок, она наверняка ненавидела, когда школьные друзья видели ее в чем-то настолько скучном.

Стерлинг юркнул на заднее сиденье. Билли повернул ключ в замке зажигания и посмотрел через плечо на ящики, скорее всего, с музыкальным оборудованием. «Если бы они только знали, что за «фанат» устроился у них под носом», – посмеялся про себя Стерлинг.

Поерзав, вытянул ноги. «Хорошо хоть детских сидений нет», – порадовался он и понял, что с нетерпением ждет вечеринки. На своей последней в жизни гулянке в ночь перед предсмертной игрой в гольф они дружно пели песни Бадди Холли и слушали записи Дорис Дэй. «Вот будет забавно, если Нор и Билли исполнят то же самое», – усмехнулся Брукс.

Автомобиль ехал по заснеженным улицам Мэдисон Вилладж. «Напоминает картины фирмы «Курьер энд Айвз», – размышлял Стерлинг, глядя на ухоженные дома, многие из которых украшали стильные гирлянды. На парадных дверях красовались рождественские венки с ягодами падуба. Сквозь окна гостиных сверкали праздничные елки. На одной лужайке виднелись красивые ясли с изящно вырезанными фигурками, вызвавшими у Брукса грустную улыбку. Затем они проехали мимо дома с дюжиной пластмассовых, в натуральную величину пластиковых ангелов, резвящихся на газоне. «Эти пухлые чудовища стоило бы водрузить возле дверей Небесного совета», – хмыкнул Стерлинг.

Тут впереди засверкал огнями Лонг-Айленд. «Мне всегда нравилось северное побережье», – подумал Брукс и вытянул шею, чтобы взглянуть на залив. Оказалось, набережная застроена гораздо плотнее, чем раньше.

На переднем сиденье Нор и Билли подшучивали над попытками Мариссы увязаться с ними, чтобы увидеть убранство большого дома.

– Она уже истинная женщина, – с гордостью заметил Билли. – Вся в тебя, мама. Всегда держит ушки на макушке, боясь что-то пропустить.

– Я предпочитаю называть это здоровым интересом к жизни, – согласно засмеялась Нор. – К тому же детка очень умна.

У Стерлинга упало сердце. Он-то знал, что вскоре их жизнь полностью переменится, и они будут вынуждены покинуть ребенка, который являлся центром их вселенной.

И единственное, чего захотел – ни за что этого не допустить.

Глава 7

Всякий раз, когда братья Баджетт устраивали приемы в своем особняке, Джуниор впадал в истерику. «Пошло-поехало», – скривился Чарли Сантоли, следуя за «бейсбольной битой» и «шаром для боулинга». Джуниор – «бейсбольная бита» – коротышка с ледяными глазами. Эдди – «шар для боулинга» – вечно хныкающий при воспоминаниях о мамочке и жесткий, как гвоздь, во всем остальном.

Перед началом вечеринки как обычно царила суматоха. Суетились флористы, размещая по дому праздничное оформление. Команда поставщиков провизии устанавливала буфетные стойки. Джул, двадцатидвухлетняя пустоголовая подружка Джуниора, носилась взад-вперед на высоченных шпильках, мешая всем и каждому. Особо доверенные помощники братьев в непривычных для них пиджаках и галстуках стояли кучкой, выглядя настоящими бандитами, каковыми на самом деле и являлись.