Выбрать главу

- Тебя это не касается, - ответил Джеймс так, словно хотел сказать: "Ты проиграл, братец. Смирись с этим и перестань портить мне настроение!"

Итон, похоже, понял намек. Он слишком резко отвернулся, почесал переносицу, а потом неожиданно улыбнулся также добродушно, как и в первый раз. Я понимала смысл этой пантомимы, поэтому могла только молча наблюдать за происходящим.

- Как вам в Вашингтоне? - спросил он.

- Нью-Йорк мне нравился гораздо больше, - незамедлительно ответил Джеймс, не дав мне и рта раскрыть. Я бросила на него вопросительный взгляд, а он только крепче сжал мою руку и продолжал прожигать глазами брата.

- Да, довольно приятный город, - согласился Итон. - Мы с отцом были там недавно по делам корпорации. Знаешь, он сказал, что будет рад, если управление Anderson Enterprises перейдет ко мне. Отец очень устает на этой работе...

Я поняла, что все слова, сказанные дальше - вода. Главная фраза, которая должна была задеть Джеймса - "он сказал, что будет рад, если управление Anderson Enterprises перейдет ко мне" - попала прямо в цель. Тут мне стало понятно, в чем причина такого поведения братьев. Похоже, глава корпорации и семьи Андерсон любит старшего сына больше младшего, но Итону этого недостаточно: он все равно видит в брате угрозу. А теперь эта угроза стала еще больше, потому что появилась я.

- Что же, отец скоро сможет отдохнуть от дел, - решил взять реванш Андерсон-младший. - К тому же, теперь рядом с ним будет дочь его горячо любимой сестры.

Эта фраза тоже попала в цель. Итон болезненно скривился, даже не скрывая своего раздражения, а потом вдруг сменил сугубо деловую позу на развязную стойку уверенного в себе хозяина ситуации.

- Не думаю, что она задержится здесь надолго, Джеймс. Теа, как и ее мать, наверное, выберет местом своего проживания Нью-Йорк.

- Это не значит, что я не буду навещать мистера Андерсона, - вдруг сказала я. - Мне нравится в Вашингтоне. Может быть, я даже начну учебу здесь.

По брошенному на меня взгляду Джеймса я поняла, что он и осуждает мои слова, и удивляется им. Он смотрел так, будто впервые увидел меня, да и я сама, если честно, не ожидала, что наберусь смелости подать голос. Во мне вдруг проснулась злость за то, что Итон открыто издевается над нами и дает понять, что он здесь хозяин. О, теперь я даже понимаю, почему Джеймс так хочет получить две трети акций и утереть нос брату!

Итон Андерсон отреагировал неожиданно для меня: он с интересом прищурился, оглядел меня с головы до ног и заметил:

- У тебя красивая спутница, Джеймс. Жаль, только, что такая юная.

В этих словах ясно прозвучала угроза, которую Джеймс игнорировать не собирался. Он сделал шаг вперед, а я буквально повисла на его руке и не позволила подойти к Итону слишком близко. Не хватало еще, чтобы они подрались у кабинета отца!

Напряженную обстановку в коридоре разрядил внезапный щелчок открывающейся двери, и из кабинета мистера Андерсона вышла компания мужчин представительного вида. Они прошли мимо, сдержанно кивнули каждому из сыновей владельца компании и одарили меня слегка заинтересованным взглядом, а мы втроем приблизились к оставшемуся на пороге мужчине лет пятидесяти.

Я сразу догадалась, что это - отец Джеймса и Итона. Видимо, хищный разрез глаз - семейная черта Андерсонов. Уверена, лет через тридцать Джеймс будет выглядеть точно так же, как и этот стройный человек с небольшой лысиной на макушке. Несмотря на глубокие морщины на высоком квадратном лбу и немного обвисшую кожу на щеках, выглядел глава семейства очень хорошо. Я даже усомнилась в определенном вначале возрасте: возможно, он даже лет на пять моложе...

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Итон, сынок, я ждал тебя, - тонкие губы Себастьяна Андерсона расплылись в искренней улыбке при виде старшего сына. Он сделал шаг навстречу и тепло пожал руку сына, что на мгновение даже заставило меня забыть о волнении и своих подозрениях: столько отцовской любви читалось во взгляде мужчины. Но несколько секунд спустя мне пришлось спуститься на Землю и окунуться в суровую реальность. Не всё в этой семье оказалось настолько радужным, как казалось с первого взгляда.

Как только темные глаза Андерсона-старшего переметнулись на второго сына, взгляд его вмиг посуровел, и от мужчины повеяло той знакомой холодностью, которую я так часто видела в Джеймсе.

- Джеймс, - мистер Андерсон сухо кивнул. Джеймс поднял руку для пожатия, но его отец, с секунду помедлив, проигнорировал ее и повернулся ко мне.