- В психологи записался? - я тоже в долгу не осталась, с нескрываемой иронией глядя на мужчину.
- Возможно, - он опустил глаза, словно задумавшись, а потом добавил, рассматривая носки своих ботинок: - Я вижу тебя насквозь, Грин.
- Возможно, Андерсон, - теперь настала моя очередь загадочно отвести глаза в сторону. Я тоже решила перескочить с одного на другое: - Тебе же не нравится мое присутствие, так почему не оставишь в покое?
- Чтобы ты выдала меня полиции? - ехидно поинтересовался Андерсон. Его лицо по-прежнему ничего не выражало, но внимательный наблюдатель мог бы заметить, как натянулась жилка у него на шее, а брови едва заметно сдвинулись к переносице.
- Я могу рассказать о том, что видела, своей подруге или учителю в колледже, - возразила я, продолжая стоять на своём. - К тому же, без доказательств мне не поверят, а ты их, должно быть, уже подделал.
Андерсон резко поднялся с места, так что теперь его силуэт нависал надо мной грозной тучей. Меня это уже не пугало: желание узнать правду любой ценой стало сильнее страха.
- Не опоздай на ужин, - процедил он сквозь зубы, а потом стремительно покинул беседку. Я разочарованно поджала губы и в бессилии откинулась на спинку кресла. Значит, я всё-таки была права: Андерсон преследует какую-то цель, удерживая меня тут, только вот какую? И к чему были эти расспросы про моего отца, про учебу? Чего он хочет добиться?
...
За ужином мы с Андерсоном не обмолвились ни словом. Мужчина был очень мрачен и угрюм, так что мне невольно стало страшно: плохое настроение у такого человека не сулит ничего хорошего.
Покончив со стейком и тушеным картофелем, я поспешила встать из-за стола и удалиться к себе - благо, мужчина остался сидеть на месте. Дверь я на всякий случай заперла на ключ изнутри: какое-то смутное предчувствие заставило меня сделать это. Хотя, такая мера безопасности была вполне оправдана после случая в столовой...
Глава 8
Я нетерпеливо барабанила пальцами по перилам и ждала, когда гудки в трубке сменятся знакомым голосом.
- Теа, рад тебя слышать! - наконец раздался как всегда веселый и беззаботный голос Эдварда.
- Привет, Эдди, - я невольно улыбнулась, а внутри все замерло от звука его голоса. - У меня все хорошо. А ты как?
- Как всегда прекрасно, - по тону, которым были произнесены эти слова, я поняла, что он улыбался. - Элис на тебя чертовски зла. Может, расскажешь, что случилось?
Я слабо улыбнулась. Похоже, Эдвард воспринимает нашу с Хейли ссору как типичную женскую размолвку и ничего более. Его можно понять: мы с Элис и раньше часто спорили, порой не разговаривали по нескольку дней, а потом все равно мирились.
- Может, потом? - я уклонилась от ответа. - Лучше расскажи, что у тебя нового.
- Моя жизнь очень скучная, - отозвался Эдди, а потом добавил (я уверена, что эти слова сопровождались хитрым прищуром): - Конечно, пока в ней снова не появляешься ты.
Я покраснела и не сумела сдержать глупую улыбку. Общение с Эдвардом всегда поднимало мне настроение, я могла наконец-то забыть о проблемах и просто смеяться вместе с ним.
- Я соскучился по тебе, Теа, - после короткой паузы сказал Эдди. Я затаила дыхание, а потом, все же успокоив бешеный ритм сердца, тихо ответила:
- Я тоже, Эдди.
- Ужасно сопливо.
Сиплый баритон заставил меня буквально подпрыгнуть на месте и едва не выронить телефон из рук. Андерсон стоял в дверях, облокотившись на косяк и скрестив руки на груди, а на его губах играла насмешливая и ужасно едкая ухмылка. Легкий ветерок, словно играя, перебирал его спутанные волосы, в сумерках лицо мужчины казалось еще более красивым, а расстегнутые верхние пуговицы на рубашке только добавляли образу привлекательности и шарма. Мое сердце, до этого бьющееся слишком быстро, пропустило удар, а потом снова заметалось в груди раненой птицей.
- Теа, ты тут? Что случилось? Кто там с тобой?
Я дрожащей рукой убрала волосы со лба и поднесла телефон к уху, не отводя широко раскрытых глаз от Андерсона.
- Я перезвоню тебе, Эдди. Прости... - я дрожащими пальцами сбросила вызов и спрятала телефон в карман. Первое удивление уже прошло, на смену ему пришла злость на стоящего передо мной мужчину. Сколько он тут уже стоит? Как я могла его не заметить?
- Я пришел предупредить, - Андерсон оттолкнулся от косяка двери и стал ровно. Теперь его лицо выражало некую смесь угрозы, безразличия и тревоги, что в целом создавало пугающую картину. - Не стоит совать свой нос туда, куда не следует. Если будешь чересчур любопытной, мне придется принять меры, - он бросил на меня долгий, внушительный взгляд и уже развернулся, чтобы уйти.