Выбрать главу

- Я считаю до трех, - произнесла Элис, которой, похоже, надоело быть барьером между мной и Джеймсом. Она, в отличии от меня, совсем не боялась или, в крайнем случае, не показывала свой страх. Небрежно скрестив руки на груди, девушка стояла перед мужчиной и бесстрашно буравила его взглядом. - Один...

Уголки губ Джеймса дрогнули, а глаза лукаво сощурились, будто Элис только что сказала что-то чрезвычайно глупое и смешное. Конечно, что могут две слабые девчонки против него? Но у нас по-прежнему оставался последний козырь: мы могли позвать охрану.... ведь так?

- Два...

Андерсон не стал слушать дальше. Он решительно двинулся вперед, оттолкнул Элис, будто она была невесомой пушинкой, схватил меня за локоть и потащил к лестнице, не обращая внимания на возмущенные крики моей подруги.

Он действовал настолько быстро, а я была настолько поражена, что даже не пыталась сопротивляться первые несколько секунд, но вскоре опомнилась. Неизвестно, что со мной будет, если я опять окажусь взаперти в особняке. Тем более, о колледже, скорее всего, придется забыть...

- Отпусти! - завизжала я и попыталась вырваться, но Джеймс держал крепко. Он вообще не обращал на меня внимания, равно как и на заинтересованные взгляды попадающихся по пути редких студентов. К несчастью, преподавателей вокруг не было и помощи просить было негде.

- Отпусти её! - кричала Элис. Она уже почти нагнала нас и теперь пыталась привлечь как можно больше внимания в надежде на то, что среди мужской половины колледжа найдется хоть один смельчак, готовый прийти на помощь.

Как я и предполагала, все парни предусмотрительно расступались и давали дорогу Андерсону. После того, как я попыталась уцепиться за угол в надежде хоть как-то задержать его, мужчина только сильнее сжал моё запястье, поэтому мне пришлось прекратить сопротивление. Перед глазами у меня плясали темные пятна: слишком уж резвой была наша "прогулка"; я еле передвигала ноги, которые словно свинцом налились: должно быть, последствия сильной слабости. В груди боролись страх, отчаяние и воля к сопротивлению. Жаль, что рядом с Андерсоном всегда побеждали первые...

Мы наконец достигли первого этажа, и каково же было моё удивление, когда Джеймс потащил меня к парадному, а не запасному входу. На мгновение лучик надежды блеснул передо мной: я могу попросить помощи у охранника, который дежурит у дверей!

- Отпусти меня! - я закричала с удвоенной силой и с облегчением увидела, как мужчина в форме поднимается из-за стойки. На его лице появилась смесь растерянности, удивления и недовольства, а между бровями легла глубокая морщинка.

- Что здесь происходит? - охранник преградил Андерсону дорогу у самой двери и бросил на меня тревожный красноречивый взгляд.

Я уже открыла было рот, чтобы обвинить Джеймса в домогательстве, однако он опередил меня. Довольно сдержанно, но все же с нотками раздражения и злости, мужчина ответил:

- А происходит тут то, что вы не выполняете свои обязанности должным образом, - у меня из головы на мгновение вылетело всё, что я хотела сказать. Он обвиняет охрану в невыполнении обязанностей? Что задумал этот кретин?

Андерсон говорил так, будто ему стоило огромных усилий не начать крушить все вокруг, но я была уверена в том, что это притворство.

- Моя девушка четвертый день ночует в колледже, - я возмущенно хватала ртом воздух, пытаясь возразить, но слова будто застряли в горле. Как он меня назвал? - Вы обязаны были следить за тем, чтобы все ученики покидали здание, - продолжал Джеймс, а я все еще не могла произнести ни слова от возмущения и удивления.

У Андерсона очень правдоподобно получилось изобразить заботливого парня, который беспокоится о своей возлюбленной и готов перевернуть здесь все вверх дном из-за того, что она несколько ночей провела в аудитории на скамье. На мгновение я почти поверила в эту игру и тут же заверила себя в том, что всё это - только спектакль, предназначенный для тугодума-охранника.

А мужчина в форме, похоже, действительно поверил Джеймсу: он нерешительно сделал шаг в сторону - и Андерсон тут же вихрем пронесся мимо, увлекая меня за собой. До меня ещё долетали крики Элис, которая пыталась убедить всех, что я в опасности, но вскоре и они стихли. Мужчина грубо тащил меня к своей машине, а затем, рывком открыв заднюю дверь, втолкнул меня туда, а сам сел на водительское место. Я отчаянно дергала за ручку, стучала по стеклу, кричала, но всё тщетно: машина уже выехала со стоянки и набирала скорость. Вскоре и колледж, и парк возле него, и наше с Элис любимое кафе - всё осталось позади.

- Прекрати шуметь, - процедил Андерсон и бросил на меня угрожающий взгляд в зеркало заднего вида.