Бен пробурчал что-то, ненадолго погрузился в раздумья, потом спросил:
– А что слышно о Глории Дейн?
– Смылась. – Брови Борга тяжело сошлись у переносицы. – Так и не заходила к себе домой после того, как побывала у вас. Хотите, чтоб я занялся ею дальше?
Бен покачал головой.
– Да нет, ну ее к дьяволу! Не думаю, что она здесь замешана… Ладно, хватит об этом. – Он выдвинул ящик стола, извлек две розовые прямоугольные бумажки и протянул их Боргу. – Это Грину. Его доля. А что будет, если он, захапав камешки, задумает вдруг смыться?
– Я его остановлю, – сказал Борг. – Я уже говорил с Левином и Фрэнксом. Они в курсе дела. Будут присматривать за ним. И если заметят, что он собирается выкинуть какой-то фортель, тут же всадят в него пулю. Я буду с ним до посадки на самолет, Левин и Фрэнкс – пока не доберутся до Скай-Рэнча. Они серьезные ребята. С ними лучше не шутить.
Бен кивнул.
– О'кей. Похоже, вскорости нам светит подзаработать немного денежек, а, Борг? – сказал он и поднялся.
– Похоже, что так, шеф, – ответил Борг.
Глава III
1
За сорок минут до взлета они приехали в аэропорт на старом «Бьюике» Борга. Тот сидел за рулем, рядом с ним Гарри, сзади разместились Левин и Фрэнкс.
– Сейчас направо, – скомандовал Гарри, когда «Бьюик» въехал на стоянку через ворота. – Вон туда, в самый конец. Оттуда видно самолет.
По асфальтовой дорожке Борг провел машину туда, куда указывал Гарри, и припарковался напротив выстроившихся в ряд автомобилей у белой деревянной изгороди, отделявшей стоянку от взлетного поля.
В ста ярдах от них отчетливо вырисовывался в свете прожекторов двухмоторный «Мунбим». Пятеро техников в белых комбинезонах проверяли самолет. Девушка в форме стюардессы следила за погрузкой в него канистр с четырехколесного фургона. Гарри узнал ее. Хэтти Коллинз. Он летал с ней раза два-три – одна из самых опытных и очаровательных стюардесс в компании. «Интересно, – подумал он, – кто командир корабля, знаю я его или нет».
Его знобило, к тому же алюминиевые накладки мешали нормально дышать. Ладони вспотели, во рту пересохло.
«Вот оно, началось, – твердил он про себя. – Через час я буду за штурвалом, буду сажать самолет в пустыне. Это в случае, если команда не вздумает проявлять геройство и не окажет сопротивления». При мысли об этом заныло в животе. Те двое, что сидят за его спиной, – убийцы. Стоит хоть одному из членов команды начать брыкаться, они будут стрелять. В этом он не сомневался.
Левину лет под тридцать. Он хрупок на вид и невысок ростом. Узкое, жесткое, словно вырезанное из гранита лицо, беспокойные, бегающие глаза. Фрэнксу за пятьдесят – высокий, грузный, с грубым и злобным лицом и крошечными поросячьими глазками. Неприглядный портрет Фрэнкса завершал тик, от которого время от времени у него подергивалась голова. Но оба они ничто по сравнению с Боргом.
Борг действовал Гарри на нервы. Никогда в жизни не доводилось ему встречаться с подобным типом. Он почти физически ощущал исходящую от него угрозу, подобную той, что исходит от спящего тигра. Он чувствовал: этот человек смертельно опасен. Левин и Фрэнкс по сравнению с ним просто безмозглые заурядные душегубы, которые убивают только потому, что им платят за это. Борг же, как казалось Гарри, убийца по призванию, он убивает потому, что это доставляет ему удовольствие. Гарри даже слегка тошнило от такого соседства, тошнило от прерывистого свистящего дыхания Борга и от омерзительного причмокивания, которое время от времени издавал он своими толстыми губами.
– Этот? – Борг ткнул толстым пальцем в самолет.
– Да, он, – ответил Гарри. – Сейчас они заправятся и проверят его, потом поведут вон туда, направо под навес. Время еще есть.
Борг что-то хрюкнул, достал сигарету, закурил и расползся по сиденью, словно квашня.
Пока они ждали, Гарри перебирал в памяти события последних дней. Он предусмотрел все. К этому времени Гарри Грин стал фигурой заметной. Такого вряд ли забудут сразу. Во всяком случае, если его описание появится в газете, не менее дюжины свидетелей примчатся в полицию с сообщением, что знали или видели его.
Он подумал о Глории. «Интересно, что она делает сейчас?» Он отправил ей письмо с последними инструкциями. Написал, что передает алмазы Боргу на аэродроме Скай-Рэнч. И как только распрощается с ним, тут же снимет грим и отправится автобусом в Лоун-Пайн. Он просил ее заранее снять там домик в мотеле под именем миссис Гаррисон. Потом просил купить подержанную машину и ждать его в мотеле. Там они проведут весь следующий день и, убедившись, что все сошло гладко и непосредственной опасности нет, отправятся в Карсон-Сити, где пробудут еще один день, узнают из газет, как далеко продвинулась в расследованиях полиция, и, если все тихо и спокойно, продадут машину и поедут в Нью-Йорк. А уж оттуда – в Лондон, с которого и начнут свое путешествие по Европе.
Гарри уже договорился с управляющими Лос-Анджелесского и Калифорнийского банков о переводе двух сумм по двадцать пять тысяч долларов в Национальный финансовый банк США в Нью-Йорке, как только по чекам поступит оплата. Он оплатил их сегодня в полдень и знал, что ко времени его приезда в Нью-Йорк деньги уже будут в банке.
Всю оставшуюся часть дня он провел в компании Борга. Впрочем, не совсем – двое мужчин сопровождали их до банка, ждали в машине возле гостиницы Лэмсона и проводили до самого аэропорта.
Внезапно ход его мыслей прервал грохот мотоциклетных моторов. Гарри насторожился и приник к окну. Из тьмы на летное поле выехали четверо полицейских на мотоциклах, эскортирующие бронированный автомобиль. Автомобиль вплотную подъехал к самолету, полицейские слезли с мотоциклов.
– Вот они, – тихо сказал Гарри.
Остальные двери распахнулись, и из них выпрыгнули двое в коричневых униформах, фуражках с кокардой и с револьверами в кобурах. Один из них держал маленький квадратный ящик.
Четверо полицейских стояли навытяжку, а двое в коричневом подошли к самолету, что-то сказали стюардессе, затем один, тот, что с ящиком, стал подниматься по ступенькам в самолет. Стюардесса последовала за ним.
Второй вернулся к машине, захлопнул двери, перемолвился словечком с одним из полицейских, сел в машину и уехал.
Сердце у Гарри упало.
– Похоже, этот парень собирается лететь вместе с камешками, – сказал Левин.
– Ну и что? – проворчал Фрэнкс. – Он нам не помешает.
Гарри вовсе не был в этом уверен. Это неожиданность, причем более чем неприятная. Он не рассчитывал, что алмазы будет сопровождать охранник.
– Ему платят за то, чтобы мешал, – сказал он.
Фрэнкс рассмеялся.
– Ну что ж, тогда он свое заработает!
Двигатели самолета взревели.
– Сейчас его отведут к месту посадки, – сказал Гарри. – Нам пора. Вы двое знаете, как действовать. Ни шагу без моего сигнала.
– А где будет сидеть охранник? – поинтересовался Левин.
– Может, в салоне, а может – в багажном отсеке. Если в салоне, то мы возьмем его прежде, чем я отправлюсь в пилотскую кабину, – сказал Гарри.
– О'кей. – Левин открыл дверцу и выскользнул из машины.
Борг неуклюже повернулся и посмотрел на Гарри.
– Ты идешь с ним. Потом Фрэнкс, – сказал он. – И смотри мне, Грин, без фокусов! Там рядом с аэродромом еще двое наших. На тот случай, если ты вдруг раздумаешь лететь этим рейсом. Нет камешков – нет бабок. Понял?
– Понял, – ответил Гарри и вышел из машины.
– До встречи в Скай-Рэнч! – напутствовал Борг. Жирное его лицо смутно белело в окне автомобиля.
– До встречи! – ответил Гарри, моля про себя Бога, чтоб эта встреча состоялась. Вместе с Левином он направился к залу ожидания. Шли они молча. У входа Левин остановился.
– Ты вперед! – приказал он.
Гарри, хромая, поднимался по ступенькам и вдруг подумал о том, что впервые попадает на летное поле своего аэродрома таким путем. Он проработал в компании целых шесть лет, но за это время ему ни разу не доводилось бывать в зале ожидания.