Выбрать главу

Об этом я рассказала доктору Джордану, когда мы подошли к этой части моей истории.

II

Каменистая тропа

Во вторник, около десяти минут первого, в новой Тюрьме нашего Города был подвергнут высшей мере наказания Джеймс Макдермотт, убийца мистера Киннира. При этом событии наблюдалось большое стечение мужчин, женщин и детей, с нетерпением ожидавших предсмертной агонии грешника. Трудно понять, какие чувства могут охватывать женщин, пришедших отовсюду невзирая на грязь и дождь, дабы посмотреть на это отталкивающее зрелище. Осмелимся предположить, что они были не очень благородными или утонченными. Несчастный преступник проявил в этот ужасный миг те же хладнокровие и бесстрашие, которые отличали его поведение, начиная с самого ареста.

«Торонто Миррор», 23 ноября 1843 г.

Грейс Маркс, она же Мэри Уитни  и  Джеймс Макдермотт – какими они явились в суд. Обвиняются в убийстве мистера Томаса Киннира и Нэнси Монтгомери.

2

Убийство Томаса Киннира, эсквайра, и его экономки Нэнси Монтгомери в Ричмонд-Хилле, суд над Грейс Маркс и Джеймсом Макдермоттом и казнь Джеймса Макдермотта в новой тюрьме Торонто 21 ноября 1843 года
Грейс Маркс была служанкойШестнадцати годков,Макдермотт же возилсяСредь сбруи и подков.
А их хозяин ТомасКиннир вольготно жилИ экономку НэнсиМонтгомери любил.
«Ах, Нэнси, не печалься,Я в город поскачуИ, в банке сняв наличных,К тебе я прилечу».
«Хоть Нэнси и не леди,А родом из простых,Но разодета в пух и прах —Богаче щеголих.
Хоть Нэнси и не леди,Но мною, как рабой,Жестоко помыкает,Век сокращая мой».
Грейс полюбила Киннира,Макдермотт Грейс любил,Вот только их любовный пылВсех четверых сгубил.
«Будь, Грейс, моей зазнобой!»«Нет-нет, уйди, не смей!Любовь свою мне докажи —Монтгомери убей».
Он взял топор и НэнсиПо голове хватилИ, притащив к подвалу,По лестнице спустил.
«О, пощади, Макдермотт,Не убивай меня,Грейс Маркс, одеждою своейЯ одарю тебя!
Не за себя прошу я,Не за свое дитя,А за Томаса Киннира,Кого люблю так я!»
Макдермотт хвать за волосы,За шею Грейс взяла —И стали бедную душить,Пока не померла.
«Ах, что же я наделала!На свете мне не жить!»«Тогда придется нам с тобойИ Киннира убить».
«Молю тебя, не надо,Его хоть пожалей!»«Нет, он умрет, ведь ты кляласьЗазнобой стать моей».
Вот Киннир прискакал домой,Макдермотт чутко бдит:«Ба-бах!» – хозяин уж в крови,Застреленный, лежит.
Приходит коробейник в дом:«Вам платья не продать?»«Нет, мистер Коробейник,Их у меня штук пять».
Мясник затем приходит в дом:«Филе вам не нужны?»«Нет, мистер, нам еще надолгоХватит свежины!»
Они украли золотоИ серебра чуть-чутьИ вот в коляске краденойВ Торонто держат путь.
Глухой порою добралисьДо города, как тать,И в Штаты через ОзероРешили убежать.
Бесстыдно под руку онаМакдермотта бралаИ в Льюистоне МэриУитни себя звала.
Нашли в подвале трупы:Хозяин на спине,А за лоханью – НэнсиС лицом, как в жутком сне.
И пристав Кингсмилл судноВзял напрокат в порту,На всех парах поплыл он,Чтобы поспеть к утру.
Каких-то шесть часов прошло,Хоть время и летит,И вот в отель заходит онИ громко в дверь стучит.
«Кто там? – спросила Грейс. – И чтоВам нужно от меня?»«Убийство совершили вы,Вас арестую я».
Потом все отрицала ГрейсИ поклялась в суде:«Не знала я ведь ничегоО той большой беде.
Меня принудил он, сказав,Коль стану я болтать,Меня он пулей из ружьяОтправит прямо в Ад».
Макдермотт так сказал в суде:«Не я повинен в том,Что из-за ейной красотыСпознался я с грехом».
И Джейми Уолш сказал в суде,Поклявшись, что не врет:«На Грейс надето платье Нэнси,Нэнсин капор – вот!»
Макдермотта на виселицуВздернули, а ГрейсВ темницу упекли, чтоб тамНесла свой тяжкий крест.
Он провисел пару часовИ прямо из петлиНа стол учебный угодил,Разъятый на куски.
У Нэнси роза на холме,У Томаса – лоза,И меж собой они сплелись,Как будто навсегда.