Выбрать главу

Это не самое лучшее шоу.

Немногочисленные энергичные поклонники — в основном дети знаменитостей, сидящих в задней части комнаты, потягивая напитки, — толпящиеся вокруг сцены, не совсем компенсируют явное отсутствие атмосферы, обеспечиваемой этими знаменитостями.

Последний раз, когда Гарри помнил, как они играли в таком маленьком месте, была частная свадьба дочери Шейха в Дубае. Где, по крайней мере, было намного больше энергии, чем здесь.

Они исполнили ‘Summer of ‘69’ и ‘Something About the Way You Look Tonight’. Зейна не было, но, кроме нескольких строк Найла, в основном за него пели Гарри и Лиам.

А потом они перемешались.

— Мальчики, это Генри Гомери, — сказала Шерил, любезно представляя их седовласому мужчине, который в ближайшие пять лет будет лысеть все больше и больше.

Наблюдать, как Луи готов пожать руку этому человеку — это… ну, Гарри не видел этого уже много лет.

— Рад наконец познакомиться с вами, ребята, — сказал он с усмешкой.

— Он соучредитель Modest Management, — добавила Шерил. — Саймон попросил меня представить вас лично.

Гарри поймал на себе взгляды других мальчиков, но не знал, что сказать. Шерил уже шла через комнату.

— Эм, — говорит он. — Здрасте.

Генри рассмеялся.

— Мы с нетерпением ждем возможности поработать с вами, ребята.

— Вы собираетесь работать с нами? — спросил Луи.

— Что ж, если вы будете усердно работать, мы это сделаем, — Генри подмигнул им. А потом, кажется, заметил кого-то. — О, Роберт, иди сюда и познакомься с ребятами из One Direction.

А потом Роберт Гордон пожал им руки.

— Роберт — один из помощников Саймона в Syco.

Роберт повернулся к ним с широкой белозубой улыбкой. Гарри увидел его впервые за несколько лет, несмотря на то, что подслушал его разговор в коридоре.

— Очень приятно, — сказал он. Его рукопожатия слишком крепкие. — Мы возлагаем на вас большие надежды, мальчики.

— Спасибо, — вежливо ответил Лиам.

Рядом с ним раздался визг, и взгляд Гарри остановился на молодой девушке с длинными светлыми волосами, подпрыгивающей к нему.

Роберт вздохнул.

— Это моя дочь. Уверен, она никогда не оставит нас в покое, пока не сфотографируется с вами.

— И автографы, — настаивала она.

— Конечно, любовь моя, — сказал Луи. Он подошел ближе. — Ты смотрела на нас?

Она возбужденно кивнула, жадно разглядывая их.

— Ты Луи. Мой отец всегда забывает, как произносится твое имя. А вы Гарри и Лиам. А ты Найл — ты мой любимый, потому что ты ирландец!

— На самом деле его зовут Неил, — серьезно сказал Луи.

— Ты уверен? — она нахмурилась.

Шатен похлопал ее по плечу.

— Все в порядке, милая, люди постоянно совершают такие ошибки.

— На самом деле… — попытался возразить Найл.

Но дочь Роберта сказала:

— Где Зейн? Почему его здесь нет?

— Он, ээ, должен был быть сегодня со своей семьей, — сказал Лиам.

— Но он мой второй любимчик, — она надула губки.

После того, как его дочь получила свои селфи, Роберт прогнал ее.

— Я не понимаю всей этой истории с бойбэндом, — сказал он им, делая большой глоток. — Она тратит больше, чем мне хотелось бы знать, на то, чтобы голосовать за вас каждую неделю. Я бы больше возражал, если бы нам не вернули деньги.

Генри подарил ребятам более добродушный оскал и сказал:

— Вы, мальчики, довольно популярны. Поразительно, какое внимание вы получаете от девушек.

— Спасибо, — сказал Лиам, хотя это больше похоже на вопрос.

— Луи Уильям Везерфорд Уивил Томлинсон! — прогремел голос позади них. — Так, так. Что ты сделал со своими волосами? Твоя мать знает об этом?

Вот с чем они в тот вечер покинули ‘Hospital Club’: с назначенной встречей с адвокатом по делам с общественностью всего через два дня и открытым приглашением прийти к Джеймсу Кордену и сыграть в ФИФА.

Комментарий к Глава 17

¹ - строчки из песни Леди Гаги “Born This Way”

========== Глава 18 ==========

— Ты собираешься сказать Джеймсу, что знаешь его в будущем? — спросил Лиам.

— Не знаю, — сказал Гарри, не поднимая глаз, пока он катал пригоршню снега в своих руках в перчатках.

— Нику Гримшоу ты сказал.

— И посмотри, как все сразу пошло в гору, — сухо ответил Гарри.

— Но он же не Ник. Не такой уж и мудак, — сказал Луи. Он бросил свой снежок в кучу и сгреб еще одну пригоршню снега руками.

Пейн вздохнул и поставил его в один ряд с остальными.

— Но ты ему доверяешь? — спросил Найл, кладя свой снежок на их кучу.

— Этот довольно маленький, — сказал Лиам, хмуро глядя на него.

— Ты хочешь сказать, что у Найла маленькие шарики? — сказал Луи.

Хоран хихикнул, начиная катать новый снежок.

— Джеймс — один из хороших парней, — сказал Гарри. Он посмотрел на свой снежок. — Впрочем, Ник тоже. Он просто… — он покачал головой. — Посложнее.

Он повертел в руках снежок. Он все еще немного неровный. Он надавил на него и…нагнулся, чтобы подобрать то, что от него отвалилось.

Луи посмеялся над ним и толкнул его плечом. Гарри посмотрел на него, увидел его голубые глаза, щурящиеся в свете раннего утра, красную вязаную шапочку на голове, зимний белый пейзаж, расстилающийся вокруг них. Даже если его снежок безнадежно испорчен, он не мог не улыбнуться в ответ.

— Знаешь, когда я проснулся здесь в первый раз тем утром?

— И упал с кровати? — спросил шатен. Он бросил еще один снежок в кучу и наклонился, чтобы набрать еще снега.

— Да. Когда я впервые проснулся, я подумал, что со мной в постели Джеймс, — сказал Гарри, пытаясь собрать части снежка воедино.

Луи посмотрел вниз на свое изделие и пожал плечами.

— Я вижу. Его все время путают со мной. Это была настоящая проблема.

Гарри рассмеялся.

— В любом случае, зачем тебе спать с другом Луи? — смеясь, спросил Найл. Он бросил на кучу еще два снежка поменьше.

— Я не думаю, что хочу это знать, — сказал Лиам. — И, Найл, как ты думаешь, сколько вреда могут причинить эти маленькие снежки?

— Оставь его в покое, — сказал Луи. — Не слушай ты этого Пейно, это вполне сносные снежки, Найлер.

Найл широко улыбнулся ему и начал лепить еще.

— Знаешь, как говорится, — продолжил Луи. — Дело не в размере лодки, а в волнении…

— Пожалуйста, прекрати, — перебил его Пейн.

Гарри снова посмотрел на свой снежок. Он больше, чем у других, но еще какой-то однобокий. Он оглянулся на свежий снег, покрывающий сады, который они увидели, проснувшись сегодня утром. Может быть, ему стоит начать все сначала.

— Я собирался навестить Джеймса после того, как меня нашла путешественница во времени. Хотел вручить пропуска за кулисы на мое шоу, — сказал им Гарри. — Но я был уверен, что после этого вернулся к себе.

Он бросил взгляд на другую сторону холма, где он мог различить темные фигуры других участников на фоне снега.

— Но потом я обернулся, и это был Луи, — продолжил Гарри. Он бросил Луи усмешку, а затем наклонился, чтобы схватить горсть нового снега и просто добавить еще немного к своему снежку, а не начинать заново.

— И естественно, ты тут же в ужасе свалился с кровати, — сказал Томлинсон.

Гарри рассмеялся, а потом закашлялся.

Луи похлопал его по спине.

— Ты в порядке, Эйч?

— Нам нужно попрактиковаться, — внезапно сказал Лиам.

— Попрактиковаться бросать снежки? — спросил Найл, глядя на два маленьких снежка в своих затянутых в перчатки руках, его бледные щеки пылали от холода. — Разве скоро не будет настоящая битва?

— Потренироваться петь, — Лиам встал с того места, где он разложил их снежки в аккуратные кучки. — Сегодня уже четверг, а у нас целых две песни, которые мы даже не тренировали. Я послал Зейну по электронной почте файлы с его стихами, но он даже не ответил, — Гарри услышал растущее напряжение в его голосе. — На этой неделе у него два соло. А что, если его не…

— Он вернется сегодня утром, помнишь? — напомнил ему Луи, хватая Лиама за плечо.

— А что, если он даже не тренировался? — спросил Пейн. — А что, если он…