Это не самое лучшее шоу.
Немногочисленные энергичные поклонники — в основном дети знаменитостей, сидящих в задней части комнаты, потягивая напитки, — толпящиеся вокруг сцены, не совсем компенсируют явное отсутствие атмосферы, обеспечиваемой этими знаменитостями.
Последний раз, когда Гарри помнил, как они играли в таком маленьком месте, была частная свадьба дочери Шейха в Дубае. Где, по крайней мере, было намного больше энергии, чем здесь.
Они исполнили ‘Summer of ‘69’ и ‘Something About the Way You Look Tonight’. Зейна не было, но, кроме нескольких строк Найла, в основном за него пели Гарри и Лиам.
А потом они перемешались.
— Мальчики, это Генри Гомери, — сказала Шерил, любезно представляя их седовласому мужчине, который в ближайшие пять лет будет лысеть все больше и больше.
Наблюдать, как Луи готов пожать руку этому человеку — это… ну, Гарри не видел этого уже много лет.
— Рад наконец познакомиться с вами, ребята, — сказал он с усмешкой.
— Он соучредитель Modest Management, — добавила Шерил. — Саймон попросил меня представить вас лично.
Гарри поймал на себе взгляды других мальчиков, но не знал, что сказать. Шерил уже шла через комнату.
— Эм, — говорит он. — Здрасте.
Генри рассмеялся.
— Мы с нетерпением ждем возможности поработать с вами, ребята.
— Вы собираетесь работать с нами? — спросил Луи.
— Что ж, если вы будете усердно работать, мы это сделаем, — Генри подмигнул им. А потом, кажется, заметил кого-то. — О, Роберт, иди сюда и познакомься с ребятами из One Direction.
А потом Роберт Гордон пожал им руки.
— Роберт — один из помощников Саймона в Syco.
Роберт повернулся к ним с широкой белозубой улыбкой. Гарри увидел его впервые за несколько лет, несмотря на то, что подслушал его разговор в коридоре.
— Очень приятно, — сказал он. Его рукопожатия слишком крепкие. — Мы возлагаем на вас большие надежды, мальчики.
— Спасибо, — вежливо ответил Лиам.
Рядом с ним раздался визг, и взгляд Гарри остановился на молодой девушке с длинными светлыми волосами, подпрыгивающей к нему.
Роберт вздохнул.
— Это моя дочь. Уверен, она никогда не оставит нас в покое, пока не сфотографируется с вами.
— И автографы, — настаивала она.
— Конечно, любовь моя, — сказал Луи. Он подошел ближе. — Ты смотрела на нас?
Она возбужденно кивнула, жадно разглядывая их.
— Ты Луи. Мой отец всегда забывает, как произносится твое имя. А вы Гарри и Лиам. А ты Найл — ты мой любимый, потому что ты ирландец!
— На самом деле его зовут Неил, — серьезно сказал Луи.
— Ты уверен? — она нахмурилась.
Шатен похлопал ее по плечу.
— Все в порядке, милая, люди постоянно совершают такие ошибки.
— На самом деле… — попытался возразить Найл.
Но дочь Роберта сказала:
— Где Зейн? Почему его здесь нет?
— Он, ээ, должен был быть сегодня со своей семьей, — сказал Лиам.
— Но он мой второй любимчик, — она надула губки.
После того, как его дочь получила свои селфи, Роберт прогнал ее.
— Я не понимаю всей этой истории с бойбэндом, — сказал он им, делая большой глоток. — Она тратит больше, чем мне хотелось бы знать, на то, чтобы голосовать за вас каждую неделю. Я бы больше возражал, если бы нам не вернули деньги.
Генри подарил ребятам более добродушный оскал и сказал:
— Вы, мальчики, довольно популярны. Поразительно, какое внимание вы получаете от девушек.
— Спасибо, — сказал Лиам, хотя это больше похоже на вопрос.
— Луи Уильям Везерфорд Уивил Томлинсон! — прогремел голос позади них. — Так, так. Что ты сделал со своими волосами? Твоя мать знает об этом?
Вот с чем они в тот вечер покинули ‘Hospital Club’: с назначенной встречей с адвокатом по делам с общественностью всего через два дня и открытым приглашением прийти к Джеймсу Кордену и сыграть в ФИФА.
Комментарий к Глава 17
¹ - строчки из песни Леди Гаги “Born This Way”
========== Глава 18 ==========
— Ты собираешься сказать Джеймсу, что знаешь его в будущем? — спросил Лиам.
— Не знаю, — сказал Гарри, не поднимая глаз, пока он катал пригоршню снега в своих руках в перчатках.
— Нику Гримшоу ты сказал.
— И посмотри, как все сразу пошло в гору, — сухо ответил Гарри.
— Но он же не Ник. Не такой уж и мудак, — сказал Луи. Он бросил свой снежок в кучу и сгреб еще одну пригоршню снега руками.
Пейн вздохнул и поставил его в один ряд с остальными.
— Но ты ему доверяешь? — спросил Найл, кладя свой снежок на их кучу.
— Этот довольно маленький, — сказал Лиам, хмуро глядя на него.
— Ты хочешь сказать, что у Найла маленькие шарики? — сказал Луи.
Хоран хихикнул, начиная катать новый снежок.
— Джеймс — один из хороших парней, — сказал Гарри. Он посмотрел на свой снежок. — Впрочем, Ник тоже. Он просто… — он покачал головой. — Посложнее.
Он повертел в руках снежок. Он все еще немного неровный. Он надавил на него и…нагнулся, чтобы подобрать то, что от него отвалилось.
Луи посмеялся над ним и толкнул его плечом. Гарри посмотрел на него, увидел его голубые глаза, щурящиеся в свете раннего утра, красную вязаную шапочку на голове, зимний белый пейзаж, расстилающийся вокруг них. Даже если его снежок безнадежно испорчен, он не мог не улыбнуться в ответ.
— Знаешь, когда я проснулся здесь в первый раз тем утром?
— И упал с кровати? — спросил шатен. Он бросил еще один снежок в кучу и наклонился, чтобы набрать еще снега.
— Да. Когда я впервые проснулся, я подумал, что со мной в постели Джеймс, — сказал Гарри, пытаясь собрать части снежка воедино.
Луи посмотрел вниз на свое изделие и пожал плечами.
— Я вижу. Его все время путают со мной. Это была настоящая проблема.
Гарри рассмеялся.
— В любом случае, зачем тебе спать с другом Луи? — смеясь, спросил Найл. Он бросил на кучу еще два снежка поменьше.
— Я не думаю, что хочу это знать, — сказал Лиам. — И, Найл, как ты думаешь, сколько вреда могут причинить эти маленькие снежки?
— Оставь его в покое, — сказал Луи. — Не слушай ты этого Пейно, это вполне сносные снежки, Найлер.
Найл широко улыбнулся ему и начал лепить еще.
— Знаешь, как говорится, — продолжил Луи. — Дело не в размере лодки, а в волнении…
— Пожалуйста, прекрати, — перебил его Пейн.
Гарри снова посмотрел на свой снежок. Он больше, чем у других, но еще какой-то однобокий. Он оглянулся на свежий снег, покрывающий сады, который они увидели, проснувшись сегодня утром. Может быть, ему стоит начать все сначала.
— Я собирался навестить Джеймса после того, как меня нашла путешественница во времени. Хотел вручить пропуска за кулисы на мое шоу, — сказал им Гарри. — Но я был уверен, что после этого вернулся к себе.
Он бросил взгляд на другую сторону холма, где он мог различить темные фигуры других участников на фоне снега.
— Но потом я обернулся, и это был Луи, — продолжил Гарри. Он бросил Луи усмешку, а затем наклонился, чтобы схватить горсть нового снега и просто добавить еще немного к своему снежку, а не начинать заново.
— И естественно, ты тут же в ужасе свалился с кровати, — сказал Томлинсон.
Гарри рассмеялся, а потом закашлялся.
Луи похлопал его по спине.
— Ты в порядке, Эйч?
— Нам нужно попрактиковаться, — внезапно сказал Лиам.
— Попрактиковаться бросать снежки? — спросил Найл, глядя на два маленьких снежка в своих затянутых в перчатки руках, его бледные щеки пылали от холода. — Разве скоро не будет настоящая битва?
— Потренироваться петь, — Лиам встал с того места, где он разложил их снежки в аккуратные кучки. — Сегодня уже четверг, а у нас целых две песни, которые мы даже не тренировали. Я послал Зейну по электронной почте файлы с его стихами, но он даже не ответил, — Гарри услышал растущее напряжение в его голосе. — На этой неделе у него два соло. А что, если его не…
— Он вернется сегодня утром, помнишь? — напомнил ему Луи, хватая Лиама за плечо.
— А что, если он даже не тренировался? — спросил Пейн. — А что, если он…