Выбрать главу

По крайней мере это убедило Сандипа, что лучше всего потратить время на работу с Найлом над Summer of ‘69.

После этого они впятером растянулись в одном из пустых конференц-залов. Не было смысла развращаться домой, так как вечером их должны были снять на Оксфорд-стрит, пока они будут покупать благотворительный сингл «X-Фактора» в HMV.

Гарри лениво написал Джемме о королевской помолвке — он правда не помнил, чтобы в прошлый раз люди были так одержимы — в то время как Луи и Найл пытались бросать друг другу в рот мармеладки Jelly Babies, иногда бросая их во все более сварливого Зейна.

Стайлс оглянулся и увидел, что Лиам, сгорбившись, печатал в своем телефоне.

— С Даниэль разговариваешь? — лениво спросил он.

Лиам удивленно оторвался от телефона.

— Я… Да. Она будет завтра на хореографии Summer of ‘69. Как ты узнал?

— Наверное, по тому, как ты покраснел, — поддразнил его Луи.

Щеки Пейна стали еще розовее, даже когда он посмотрел на Луи и сказал:

— Заткнись.

Томлинсон просто бросил в него мармеладку. Та отскочила от его лба и, несмотря на то, что Луи кричал ему не делать этого, Найл небрежно поднял ее с пола и засунул себе в рот.

Зейн громко простонал и позволил своему телефону упасть на живот, пока он лежал на диване.

— Прекрасная драматургия, приятель, — заметил Луи.

— Заткнись, — простонал Малик.

— Почему все говорят это сегодня?

— Лучше спросить, почему люди не говорят тебе это каждый день, — отрезал Лиам.

— Зачем им это? Я восхитителен, — сказал Луи, бросая в него еще одну конфету.

— Думаю, Женева только что порвала со мной, — наконец сказал Зейн.

— Что? Зачем? — спросил Найл.

— Выложили X-Terrogator, — сказал он.

— Ты хочешь сказать, что они действительно выложили его в интернет? С тем, что мы сделали? — удивленно спросил Гарри. Он был уверен, что им это с рук не сойдет.

— Ну, они определенно опубликовали ту часть, где все говорят, что я самый кокетливый в доме.

— Ты сказал, что хочешь быть кокетливым, — сказал Луи, прищурившись. — Вместо него мог быть Найл. И мне показалось, ты сказал, что у вас с Женевой несерьезно.

— Все и несерьезно. Не было серьезно, — сказал Малик. Он громко вздохнул. — Просто мы планировали встретиться в эти выходные. Она собиралась сделать мне минет после концерта.

— Так ты жалуешься, что пропустил секс? — недоверчиво спросил Луи. — Ты вообще слушал рассказ Гарри прошлой ночью? Он купил своему парню чертово кольцо, которое даже не мог ему подарить, а теперь ты сидишь здесь и драматизируешь, что у тебя не будет перепихона?

— Лу, нет, все в порядке. Все хорошо, — запротестовал Гарри, дотрагиваясь до его руки.

— Не в порядке, — настаивал Луи.

И именно тогда один из пиар-агентов появился в дверях, чтобы позвать Гарри для записи его соло для групповой песни.

Гарри возвращался в конференц-зал, где оставил мальчиков, когда услышал голос из коридора. На этот раз он сразу узнал Роберта Гордена и с тоской вспомнил последний разговор, который подслушал в этих коридорах. Но он не мог удержаться и прижался к стене, чтобы прислушаться.

Он слышал только его голос, и, кажется, он с кем-то разговаривал по телефону. Он услышал шаги человека, идущего по коридору.

После минутного ожидания все, что он слышал это то, что он просматривал даты и просмотры, что абсолютно ничего для него не значило, поэтому он уже собирался на цыпочках уйти.

Но затем он услышал:

— Что насчет One Direction?.. Нет, нет, там все идет не по плану.

Гарри замер и прижался спиной к стене.

— Саймон доволен голосами. Ну, это деньги, не так ли? Конечно, он счастлив… Нет, он не был в восторге от того, что планы должны были измениться, но когда он был чем-то доволен? Но он согласился, что это сработает. Он искал способ преуменьшить роль этого Стайлса.

Гарри нахмурился.

— Конечно, у него есть голос. Но такое отношение. Саймон думал, что мы загнали себя в угол, сделав его слишком популярным. В любом случае, Зейн — лучший выбор… Довольно… Нет, дело в другом.

Шарканье шагов, и Гарри услышал приближающийся голос Роберта.

— Да. Ему. Идеальный парень. — Небольшой смешок. — Немного иронично, потому что… Ну да, вполне.

Гарри почувствовал, как бешено заколотилось его сердце.

— Человек он непредсказуемый, но Саймон хочет рискнуть… Да, мы говорили с ними. Больше эпизодов, больше соло, больше эфирного времени.

Его голос затих, когда Гарри услышал его шаги в другом направлении.

— Именно, Марси собирается обсудить это с ними… — на этом хватит.

Стайлс чувствовал себя потрясенным, возвращаясь в конференц-зал. Он был уверен, что сделал несколько неправильных поворотов, потому что он шел несколько минут, а здание не такое уж и большое.

Роберт, очевидно, говорил о нем и Зейне и… должно быть, Луи. Но он не знал, что с этим делать.

Он снова и снова крутил телефон в руке, пока шел. Он хотел, чтобы внезапно появился человек, с которым он мог бы поговорить…

Его телефон внезапно начал звонить. Это было так неожиданно, что телефон с грохотом упал на пол.

Когда он наклонился, чтобы поднять его, он услышал:

— Кудряшка!

Луи высунулся из двери… двери в конференц-зал.

Гарри понял, что его телефон больше не звонит, и нахмурился, собираясь разблокировать его, чтобы пропустить, кто ему звонил.

— О, это был я, — сказал Луи, пренебрежительно махнув рукой. — Мы просто думали, что ты потерялся.

— Хорошо, — сказал Стайлс. — Потерялся. Но ты нашел меня.

— Ага, прямо снаружи, — сказал Луи. Он вопросительно наклонил голову. — Ты в порядке, Хазза?

— Да, — сказал Гарри. Он прикусил губу. Луи пристально смотрел на него светло-голубыми глазами из-под новых коротких волос, торчащих по бокам. На нем джемпер, шарф и свободные джинсы.

У Гарри защемило сердце.

— Гарри, ты здесь? Почему ты ждешь на холоде? — донесся голос Найла изнутри.

Томлинсон закатил глаза.

— Да, заходи из жуткого холода коридора.

Гарри сел рядом с Найлом, который предложил ему кусочек шоколада — Гарри начал подозревать, что он каким-то образом подкупил того, кто на этой неделе снабжал столы. Луи вернулся к Зейну, где они, очевидно, были заняты зажигательной игрой… в крестики и нолики на доске.

— Кто выигрывает? — громко прошептал он Найлу, откусывая кусочек шоколадки.

— Вообще Лиам, — сказал Хоран. — Но потом его дисквалифицировали, когда Луи проверил правила, и нельзя использовать зеленый маркер.

— Для этой игры есть свод правил? — сказал Гарри.

— Конечно, есть, — легко сказал Луи, устанавливая новую доску для него и Зейна. — Кстати, сомнение в существовании свода правил также является основанием для дисквалификации.

— Хорошо, — сказал Стайлс. Он почувствовал, как его губы дернулись в улыбке, несмотря на тревожное настроение.

Найл протянул ему еще один кусок шоколада и сказал:

— Эй, ты и твой парень снова вместе?

Скрип маркера о доску прекратился, когда Луи застыл в середине своего «X».

— Нет, — сказал Гарри.

Луи повернулся к нему, раскрыв рот.

— Что? Нет? Вот так просто? — удивленно сказал Хоран.

— Ну, я так не думаю, — сказал Гарри. Он посмотрел на свои руки.

— О, черт, он сказал, что не хочет? — сказал Зейн, роняя маркер на доску. — Слушай, я знаю, что раньше был болваном, но это полный отстой, Хазза.

— Нет, он этого не говорил, — сказал Луи. В его голосе слышалось сдерживаемое напряжение.

— Откуда ты знаешь? — спросил Зейн.

— Луи прав, он этого не говорил, — вмешался Гарри. Он многозначительно посмотрел на Луи. — Но я не думаю, что мы будем. Хотя… я имею в виду, сначала я думал, что просто держаться от него подальше будет достаточно, чтобы все исправить. Ему тоже нравятся девушки. Так что если он найдет девушку, которую полюбит, или останется с ней, то все будет хорошо.