Когда Ричард снова принялся его расчесывать, Стайлс снова посмотрел в зеркало. И заметил Луи, стоящего позади него, прислонившегося к стене.
Вокруг шеи обмотан шарф, а руки спрятаны в карманы толстовки. Гарри встретился взглядом с его отражением, и шатен улыбнулся ему в ответ.
С другого конца комнаты раздался сигнал.
— Минуточку, Гарри, — сказал Ричард.
Когда он отошел к Ребекке, которая сидела под феном, Луи подошел чтобы сесть на выступ рабочей поверхности лицом к Гарри.
— Привет, — сказал тот.
— Привет, — ответил Луи. Его голубые глаза мягко смотрели на него. Гарри облизнул губы.
Луи мельком взглянул на Ричарда на другом конце комнаты, а затем снова посмотрел на Гарри.
— Итак, сказал Томлинсон. — Не знаю, понял ли ты это, но мы собираемся участвовать в шоу с тремя парнями, которые даже не знают, хотят ли они вообще петь.
Гарри… вроде как забыл об этом.
— И которые, наверное, предпочли бы плакать в объятиях своих матерей, чем сегодня вечером выйти на сцену, — продолжил Луи.
— Черт.
— Но я разговаривал с ними, — сказал шатен. — Может быть, даже пообещал кое-что от твоего имени. Но они согласились.
— Окей.
— Ты даже не спросишь, что я пообещал?
Гарри пожал плечами. Он не мог представить себе мир, в котором Луи пообещал, что он не готов дать.
— Чтобы там ни было, все в порядке.
— Может, я пообещал им твоего первенца.
— Ну, если это ради благого дела…
Луи пнул его в голень, а потом сказал:
— Слушай, приятель, все еще не уверен, что мы не упадем в грязь лицом, — сказал он. — Есть идеи, что можно сделать, чтобы смотивировать их?
Гарри посмотрел на него. Обычно Луи всегда знал, что делать, даже так рано, но если он спрашивал Гарри, должно быть, он, в полном отчаянии.
— Ах, извини, Гарри, — сказал Ричард, возвращаясь к нему. — Давай закончим. Луи, что ты здесь делаешь?
— Просто поздоровался с другом, — сказал ему Томлинсон.
— Ты намочил волосы после того, как я с тобой закончил? — Ричард слегка нахмурился. Волосы Луи были все еще немного влажные по краям, теперь, когда Гарри обратил внимание.
— На улице снег, — сказал Луи.
— Есть какая-то особая причина, по которой ты там оказался? — спросил мужчина. Затем он вздохнул и сделал еще несколько быстрых движений ножницами. — Ну, в любом случае, мы должны были сделать последние штрихи для шоу. Мы позовем тебя на несколько минут раньше.
Шатен согласно хмыкнул и провел пальцами по виску Гарри, ощупывая начало завитка. Тот попытался удержаться от того, чтобы не наклониться к нему.
Ричард сделал вид, что собирался укусить Луи за пальцы, заставляя его возмущенно вскрикнуть, отдергивая руку. Затем стилист сменил ножницы на бутылку геля.
Стайлс поднял руку и спросил:
— У тебя правда есть продукты с марокканским маслом?
У Гарри было несколько минут, чтобы подумать, когда он увидел Луи и Зейна в коридоре. Поэтому он просто сказал им:
— Скажите остальным, чтобы ждали нас в гардеробе.
Затем, критически осмотрев впадины под глазами Зейна, он добавил:
— И пусть они возьмут все энергетические напитки, которые смогут здесь найти.
Теперь, когда Гарри, наконец, мог подумать об этом, он понял, что их песни и близко не стоят к энергии или блеску, которые они должны показать на этой неделе. Они не трудные. Несколько технически сложных частей перешли к тем из них, кто мог справиться с ними лучше всего. Но они не будут выделяться.
И, независимо от того, что мальчики в конечном итоге сделают, или как они это сделают, у них будет гораздо больше возможностей выяснить свою карьеру, если они сохранят сильную позицию в этом соревновании.
Если бы Гарри на этой неделе не был так рассеян, он бы понял это, когда еще было время что-то сделать с их пением.
Но не сейчас. Даже если бы со всеми ними все было хорошо в ментальном плане, ни у кого не было достаточного опыта, чтобы сделать грандиозные изменения в последнюю минуту. Не тогда, когда до начала шоу оставался всего час.
Но Стайлс решил, что они могут сделать кое-что другое.
Гарри может быть и не силен в технических аспектах пения или, по крайней мере, объяснения их словами, которые другие смогут понять. Или в управлении бизнесом музыкальной индустрии. Но если есть что-то, в чем он, без сомнения, хорош, так это выступление.
Как только все они собрались в пустой комнате гардероба, Гарри заметил три пары усталых глаз и одну пару ярко-голубых, полных надежды.
— Послушайте, нам нужно кое-что изменить, — сказал он мальчикам. Прежде чем кто-либо из них успел заговорить, он поднял руку. — Только не пение. Мы все собираемся выйти и сделать все возможное…и вы все сможете, правда. Но мы хотим, чтобы сегодня вечером все обратили на нас внимание, и чтобы люди смотрели из дома и говорили о нас завтра, и говорили о нас в социальных сетях.
— Разве просто с песней такого не будет? — спросил Лиам. А затем сказал: — Ты говоришь о хореографии?
— Нет, — сказал Гарри. Определенно не хореография. — Есть и другие способы не спускать с нас глаз.
Он жестом обвел комнату.
— Начнем с одежды.
Он направился туда, где на стойках были разложены их наряды для шоу. В основном для них выбрали кучу кожаных курток, бомберов и свободных джинсов.
Саймон прокричал перед камерами камерами о том, что они сами выбирают себе наряды, а не носят одинаковую одежду, как типичные бойз-бэнды, чтобы они выглядели как пятеро мальчиков, которых выдернули со школьных занятий.
Но часть Х-фактор уже вышла на экраны, и они почти в самом конце. Через две недели будут последние выходные. И теперь они получают все больше и больше указаний от стилистов каждую неделю.
У них уже была тематическая одежда для Summer of ‘69, приближенная к тому, как выглядят американские школьники. Бомберы и синие джинсы.
Изменения, которые они внесут в свою вторую песню ночи, в любом случае будут считаться больше, и было так мало времени, так что Гарри начнет с нее.
Но даже когда он начал давать им инструкции о том, какую одежду искать, он обнаружил, что колеблется.
— Смотрите, — сказал он, оглядывая их всех. — Я не хочу, чтобы мы вдруг оказались в одинаковых костюмах. Но выбор одежды тесно связан с нашими ролями в группе, и мы еще не решили, как мы хотим их распределить…
— Но у нас нет времени делать это прямо сейчас, — вмешался Луи.
— Точно, — сказал Гарри.
— Так что мы сделаем то, что нужно сейчас, а остальное выясним позже.
Когда никто не стал спорить, Гарри дал им инструкции о том, какую одежду искать.
— Опасно, но мягко, — сказал Гарри, размышляя вслух, перебирая сопку одежды в поисках блейзера, который он точно здесь видел. Он добавил: — люблю классический рок так же, как и любой другой человек. Вероятно, намного больше, чем любой другой человек. Но это не совсем подходящая эстетика для сегодняшнего вечера.
— А как насчет этих? — Найл держал в руках Гарри покачал головой. Они совсем не пойдут Найлу. — Подожди, пусть Лиам их примерит.
Он вернулся к своим поискам.
— Типа, наши фанаты — девочки-подростки, да? Те, кто должен голосовать за нас? — он достал кремовый пиджак, поморщил нос и положил обратно. — Они не считают классических рокеров сексуальными. Мы должны выглядеть как те мальчики в их школах, которые немного опасны, но в кого они влюблены, несмотря на это, — он нахмурился, — Или из-за этого. Я не знаю.
Он достал легкий белый блейзер и… да. Это тот самый. Он поднял глаза.
— Зейн, иди сюда, примерь это, — сказал он.
Тот скептически посмотрел на него.
— Ты же говорил, что мы должны выглядеть опасными, — сказал Зейн. — Можно надеть кожаную куртку, которая у меня была.
— Ты не должен выглядеть опасным, — напомнил ему Луи.
— Но…