Выбрать главу

С вершины стоявшего в отдалении дуба спланировала огромная сова. Где-то за кустами раздался пронзительный крик, напоминающий детский.

— Это ведь не он? — Шляпник выронил нож. — Чешир, успокой меня!

— Я тебя сейчас упокою, если не прекратишь истерику! — Кот вздыбил шерсть, став в два раза крупнее. — Как он посмел? Есть же правила!

— Да плевать ему на правила! — Шляпник в панике оглянулся на дом. До него было рукой подать, но кусты у крыльца подозрительно шевелились.

— Ах как грубо! — прозвучал из воздуха насмешливый мелодичный голос, и откуда-то сверху прямо на стол свалился Кролик, опрокинув кофейник. — Я ведь и обидеться могу.

По лужайке пронесся порыв ледяного ветра, от которого поникли цветы. Шляпник схватился за цилиндр, Кот прижал уши и выгнул спину. Перед ними взметнулся вихрь синих искр, и возник светловолосый мужчина в мерцающей темной мантии.

— Джарет! — взвыл Кот, выпуская сразу все когти. — Немедленно отзови своих гоблинов и убирайся! Ты нарушил границу! Сам знаешь, что за это полагается!

— Я нарушил? — король гоблинов картинно изломил бровь. — Это ваш грызун подкопался к моему замку. Я, между прочим, мог споткнуться и каблук сломать в его норе, — он притопнул щегольским сапожком. — Это уже тянет на покушение.

Кролик тихо стек под стол. Из опрокинутого кофейника выглянула Соня, длинно присвистнула и нырнула обратно.

— Ну и крысятник вы тут развели, — Джарет брезгливо смахнул кожаной перчаткой осколки чашки с наиболее чистого стула и сел, закинув ногу на ногу. — Совсем ты, Чешир, мышей не ловишь.

— Какое покушение?! — еле выговорил обомлевший от такой наглости Шляпник. — Какой подкоп? Это была случайность! Континиумные эти… флуктуации!

Из-под стола донесся мученический стон.

— Постарайся не забыть эту фразу, — Джарет щелкнул пальцами. — Глядишь, при случае за умного сойдешь.

Шорохи в кустах усилились, и вдруг отовсюду появились гоблины. Шляпник затравленно огляделся. Оружие и доспехи мелких фейри и впрямь оставляли желать лучшего. Но зато их было много. Очень много.

— Десяток, говоришь? — Шляпник облизал пересохшие губы. — Да их раз в пять больше!

— В семь, — поправил Джарет. — И это еще не все подтянулись.

Кот медленно повернулся, оценивая противника, и втянул когти.

— Джарет, ну право же, зачем такие угрозы между соседями? Давай посидим, обсудим, выпьем… чего-нибудь. Шляпник, сбегай в подвал, там должно еще вино остаться!

— Я вашу отраву в рот не возьму! — Джарет хлопнул ладонью по столу. — Хватит реверансов, переходим к делу. Платите контрибуцию, или я вам тут устрою сафари с загонной охотой.

Гоблины оживленно загомонили.

— И что ты хочешь? — Шляпник сел на первый попавшийся стул с непросохшей лужей от пролитого молока.

— Девочку, — Джарет подтянул перчатки. — Ту самую, которая недавно нырнула в кроличью нору.

— Зачем она тебе? — Кот скривился так, словно у него заболели разом все зубы. — Для превращения она уже великовата, а для развлечения — маловата.

— Я не собираюсь ее забирать. Я хочу, чтобы она вернулась домой. Целая и невредимая.

На поляне наступила тишина. Заскучавшие гоблины переступали с лапы на лапу, погромыхивая плохо пригнанными доспехами. Из-под стола робко выглянул Кролик. Шляпник пинком отправил его обратно.

— Прости, не понял, — Кот почесал лапой за ухом. — А какой тебе с этого прок? И вообще, это, знаешь ли, невежливо — отнимать чужую добычу.

Джарет прищурился.

— А вы знаете ее имя, чтобы считать своей добычей?

— Мы ведь знаем ее имя? — Кот приподнял скатерть.

Кролик промямлил что-то невнятное.

— Но ведь и ты его не знаешь, Джарет, — сказал Шляпник, что-то прикидывая на пальцах. — Так что…

— Ошибаешься! — оборвал его король гоблинов. — Она мне только что представилась. Очень воспитанный ребенок. Кстати, на время знакомства я принял облик одного из местных жителей, так что ни о каком вмешательстве речи не идет.

— И кем ты обернулся? — Кот перестал сверлить Кролика яростным взглядом и с подозрением уставился на Джарета.

— Тобой. Не вздрагивай, твоя репутация не пострадала. Девочка осталась под большим впечатлением, особенно от исчезающей в воздухе улыбки.

— Не могу выразить, как я тебе благодарен! — Кот полоснул когтями по скатерти, превращая и без того обтрепанные кружева в бахрому. — Но скажи хотя бы, зачем? Какой смысл в твоих действиях?