Выбрать главу

— Как чувствует себя Фелиста? — спросил он.

— Спит, — повторила Клеомена.

Король кивнул, его чело помрачнело. Он подошёл к спящей и, присев на корточки, долго рассматривал её лицо. Элисана тихонько приблизилась к Фелисте и взяла её за руку.

— Но ведь это… непростой сон? — прошептала Оникс.

— Конечно непростой! — рассердилась, но, взглянув на отца, тут же взяла себя в руки Клеомеена, — она под воздействием зелья.

— Белый рыцарь нашёл это возле её тарелки, — Элисана разжала руку, и все увидели маленькую пузатую колбу.

— Это принадлежит Горгии, — сказал король, — эй, кто-нибудь!

Гарт показался из-за двери.

— Приведите сюда Горгию.

Ожидая Горгию, все молчали. Что-то не сходилось. Горгия не делала зелья. Не могла и не желала. Оникс знала рецепты нескольких зелий, она сама придумала их, но ни одно из этих зелий не заставляло человека так внезапно засыпать.

Пришла Горгия. Её белое платье, измятое и порванное в нескольких местах, потеряло весь прежний лоск. Причёска оставляла желать лучшего.

— Ну и вид, — присвистнула Клеомена, — как тебя угораздило?

— Пустяки, — раздражённо замахала руками та, — что там с Фелистой?

— Вот пытаемся понять, — вставила Оникс.

Ей показали колбу.

— Да, я сама дала её Фелисте, — признала она, — Фелиста зашла ко мне сразу же после тебя, Оникс. Ей нужна была лента для бала. Она то и дело кашляла. И мы решили, что ты не обидишься, если взять у тебя немного лекарства от простуды.

— Так это вы забрали его? Я искала, но не нашла.

— Нет, мы взяли только часть. Фелиста собиралась выпить его во время банкета.

— А остальное?

— Вот уж не знаю, — пожала плечами Горгия, — если оно пропало, то не по нашей вине. Постойте… думаете, Фелиста упала в обморок из-за зелья Оникс?

— Зелья от простуды? Чушь! — возмутилась Оникс. На самом деле она очень испугалась. Только бы причина была не в её зелье!

— Любовный напиток.

Все обернулась на Клеомену. Та не отрывала взгляда от спящей.

Король вскочил:

— Любовное зелье? — прогремел он.

Оникс оцепенела. Она не верила своим ушам. Горгия выглядела шокированной.

— К сожалению, Клеомена права, — печально сказала Элисана, — я боялась чего-то подобного. Помнишь, отец, я говорила тебе?

— Да, — король упал в кресло и схватился за голову, — я думал, что всё обойдётся.

— Но это было лекарство от простуды! — слабым голосом проговорила Оникс, — я сделала обычное лекарство! Как такое произошло?

— Ты не виновата, девочка, — горькая складка пролегла у рта короля, — я сам слишком долго прятал голову в песок. Дар и проклятье моих дочерей. Никто не обойдён. Пусть будет так! — с этими туманными словами король, поцеловав Фелисту в лоб, удалился.

— Э… я тоже пойду, — пробормотала Горгия, с опаской глядя на Оникс, — нужно показаться гостям. Только переоденусь.

— Я помогу тебе, — вызвалась Клеомена.

Оникс проводила их тоскливым взглядом.

— Их можно понять, — оправдала она беглянок, — я только что угробила жизнь одной из сестёр, какая следующая?

— Дорогая, ты их неправильно поняла, — прошелестела Элисана. Она всё ещё держала Фелисту за руку, словно передавая той часть своих сил, — они хотели оставить нас наедине. Клеомена понимает, что Фелисте как никогда нужна моя помощь, а тебе — поддержка.

— С каких это пор Клеомена стала такой понимающей? — изумилась Оникс. Ей стало чуточку легче.

— У неё непростой нрав, — вступилась за двойняшку Элисана, — но она, наконец, начинает понимать, как устроена.

— Это надо: делать зелье от простуды, а сварить любовный напиток. Нужно уметь так вляпаться!

Оникс подошла к Фелисте.

— Сестрёнка, прости меня! Я обязательно помогу тебе избавиться от наваждения.

— Я пробуду с ней до утра, — пообещала Элисана, — и сделаю так, чтобы её пробуждение было безболезненным. Отец прав: не кори себя понапрасну. Что сделано — то сделано.

— Нет! Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы излечить сестру от любовной лихорадки. Найду способ помочь ей.

Элисана покачала головой, но не вымолвила ни звука. У неё было другое мнение на этот счёт.

Далеко за полночь гости разъехались по домам и разошлись по покоям, многие в изрядном подпитии. Принцы, гостившие в замке, не стремились в объятья сна. Долго ещё в парке были слышны крики и смех.

Оникс сидела на подоконнике, обняв колени, и наблюдала за отсветами факелов, которые змеились по стене. Причудливая игра теней и света оживляла стену и, казалось, что кто-то мелкий и тёмный ползёт по ней. В другой раз принцесса обеспокоилась бы, что неугомонные гости потопчут цветы или сожгут один из кустарников, привезённых с таким трудом из Долины Цветов, но в этот раз её мысли были заняты другим.

полную версию книги