– ..почтовый ящик! – Билл почти кричал, и хозяин немного отпрянул. – Не нужен мне шест! Мне нужно.., шест мне не нужен.
– С вами все в порядке, мистер? – спросил хозяин. Его тревожный тон гармонировал с глубокой озабоченностью в глазах, и Билл увидел, что его левая рука исчезла со стола. Он осознал неожиданно больше с помощью логики, чем интуиции, что перед хозяином открытый ящик стола, который Билл не видит, и он почти наверняка положил руку на пистолет. Может быть, он боялся ограбления; а более вероятно, просто беспокоился. В конце концов он был нормальным человеком, в этом городе только недавно прикончили Андриана Меллана.
(Он стучится ко мне в ящик почтовый, говоря, что видел привидение снова) Откуда это взялось? Какой-то бред.
(Он стучится) Снова и снова.
Огромным, титаническим усилием Билл попытался побороть это. Он заставил себя перевести это предложение на французский. Таким путем он боролся с заиканием, когда был мальчишкой. В то время, как слова всплывали в его сознании, он изменял их.., и неожиданно почувствовал, что заикание отступает.
Он понял, что хозяин говорит что-то.
– Ииизвините, пожалуйста, что?
– Я говорил, что если у вас чешутся кулаки, валите на улицу, мне здесь этого на хрен не нужно. Билл глубоко вздохнул.
– Давайте начнем сначала, – сказал он. – Как будто я только что ввввошел.
– Хорошо, – сказал хозяин довольно миролюбиво. – Вы только что вошли. И что же?
– Ввввелосипед на витрине, – сказал Билл. – Сколько вы хотите за велосипед?
– Двадцать баксов, – с облегчением сказал хозяин, тем не менее не спеша извлекать руку из стола. – Сначала я думал, это настоящий «Швин», но теперь мне кажется, что это просто имитация. – Он смерил глазами Билла. – Довольно большой велосипед, вы сможете ездить на нем сами.
Думая о скейтборде зеленого цвета, на котором он хотел проехаться, Билл сказал:
– Я думаю мои велосипедные времена уже прошли. Хозяин пожал плечами. Он наконец вытащил левую руку.
– У вас мальчик?
– Да.
– Сколько ему?
– Ооодиннадцать.
– Слишком большой велосипед для одиннадцатилетнего – Вы берете чеки?
– Десять баксов сверх стоимости.
– Я дам вам двадцать, – сказал Билл. – Не возражаете, если я позвоню?
– Пожалуйста, если это в черте города.
– Да, это здесь.
– Тогда идите сюда.
Билл позвонил в публичную библиотеку Дерри.
Майк был там.
– Где ты, Билл? – спросил он. А потом сразу же:
– С тобой все в порядке?
– Со мной все отлично. Ты уже видел кого-нибудь из наших?
– Нет, мы же встречаемся вечером, – последовала пауза. – Так, по крайней мере, я полагаю. – А чем я могу помочь тебе, Большой Билл?
– Я покупаю велосипед, – спокойно сказал Билл. – Я просто думал, что смогу докатить его до твоего дома. У тебя есть гараж или что-то в этом роде, где его можно поставить?
Последовало молчание.
– Майк, ты что?
– Да-да, я здесь, – сказал Майк. – Это Сильвер? Билл посмотрел на хозяина. Тот читал свою книгу снова.., или может быть просто смотрел в нее, внимательно слушая.
– Да, – ответил он.
– А ты где?
– Это называется «Секондхэнд Роуз, Секондхэнд Клоуз».
– Хорошо, – сказал Майк. – Мой адрес: Палмер-лейн, 61. Тебе лучше доехать до Мейн-стрит...
– Я найду.
– Ладно. Я тебя встречу. Будешь ужинать?
– Хорошо бы. А ты сможешь уйти с работы?
– Без проблем. Кэрол останется за меня, – Майк снова заколебался. – Она сказала, что здесь был какой-то парень, за час до моего прихода. Он выглядел, как привидение. Я попросил ее описать. Это был Бен.
– Ты уверен?
– Да. И велосипед. Похоже, это часть всего прочего. Как ты думаешь?
– Без сомнения, – сказал Билл, не отрывая глаз от хозяина, который все еще, казалось, был всецело поглощен своей книгой.
– Встретимся дома, – сказал Майк. – Дом 61, не забудь!
– Не забуду. Спасибо, Майк.
Билл повесил трубку. В то же самое время хозяин закрыл книгу.
– Ну, что? Нашли, куда его сплавить?
– Да, – Билл вытащил свою книжку и подписал чек на двадцать долларов. Хозяин внимательно сравнил две подписи. При другом стечении обстоятельств Билл подумал бы, что это довольно подозрительно. Наконец хозяин выписал квитанцию и положил чек Билла в кассовый аппарат. Он встал, положил руки на поясницу, потянулся и пошел вперед, к витрине. Он прокладывал путь среди куч хлама, совершенно не спотыкаясь, что Биллу понравилось.