Билл с Эдди в изумлении уставились на парня. Бен присел на корточки.
— Глядите, — позвал он. — Вот здесь и здесь. Ставим их параллельно, так? Затем, чтобы не снесло водой, пересыпаем изнутри песком и камнями…
— М-мы, — промычал Билл, запнувшись.
— А?
— Сделаем.
— Угу, — буркнул Бен, почувствовав неловкость от этого «мы» — и вдвойне от того, что ребята наверняка это заметили. Но все равно он ощущал себя счастливым и не мог припомнить, когда такое было в последний раз. — Конечно. Мы сделаем. Она будет стоять, если вы… если мы заполним пространство между перегородками камнями и песком. Река попытается снести перегородку и наверняка наклонит ее и захлестнет; может снести и вторую, но… мы поставим третью… вот, глядите.
Мальчик взял палку и начертил на земле схему. Билл и Эдди склонились над чертежом с пристальным вниманием.
— Ты когда-нибудь уже строил запруду? — поинтересовался Эдди с почти благоговейным уважением.
— Никогда.
— Н-но откуда т-ты з-знаешь, как надо?
Бен с удивлением взглянул на Билла.
— По-моему так. А как же еще?
— Откуда т-ты з-знаешь? — настаивал Билл. Бену удалось в неподдельном интересе уловить нотку сомнения. — К-как это объяснить?
— Я так считаю, — просто сказал Бен, нисколько не рисуясь, и вновь взглянул на чертеж, будто черпал свою убежденность именно оттуда. Он в жизни не видел водонепроницаемых перемычек, да и их чертежей тоже, и уж совершенно не был уверен, что они выглядят именно так.
— Ладно, — положил ему руку на плечо Билл. — Встретимся з-завтра.
— Во сколько?
— М-мы с Эдди б-будем з-здесь в пол-д-девятого…
— Если только мы с мамой не пойдем в больницу, — вздохнул Эдди.
— Я принесу доски, — предложил Бен. — Их много у старика в соседнем доме. Я прихвачу несколько.
— Еды тоже прихвати, — посоветовал Эдди. — Что-нибудь легкое, типа сэндвичей.
— Окэй.
— У т-тебя есть ружье?
— Духовушка; мама подарила на Рождество, но она с ума сойдет, если увидит, что я ушел с ней.
— П-принеси, — попросил Билл. — М-может, постреляем.
— Хорошо, — улыбнулся Бен. — Ну ладно, ребята, мне пора бежать.
— Нам т-тоже.
Из Барренс они выходили вместе; Бен помог Биллу вытащить «Сильвера» из-под моста. Эдди брел чуть поодаль, подкашливая и с неудовольствием осматривая рубаху со следами засохшей крови.
Билл попрощался и нажал на педали, одновременно издав традиционный боевой клич во всю мощь легких.
— Экая громадина, — подумал Бен вслух.
— Вот именно, — откликнулся Эдди. Впрыснув дозу из аспиратора, он задышал ровнее. — Билл часто берет меня с собой. И несется с такой скоростью — просто не успеваешь испугаться. Он нормальный парень. — Последняя реплика никак не вязалась с посмурневшим выражением; лишь глаза выдавали преклонение перед Биллом. — Разве ты не знаешь, что случилось с его братом?
— Нет, а что?
— Убили прошлой осенью. Какая-то сволочь. Оторвали руку точно крыло у мухи.
— Боже праведный!
— Билл тогда меньше заикался. Теперь это заметнее. Ты видел?
— Ну… да.
— Но голова у него светлая — ты понял, да?
— Да.
— И ты, если хочешь подружиться с Биллом, никогда не заговаривай с ним о его брате. И не задавай вопросов, а то он просто замкнется в себе.
— Конечно не буду, — пообещал Бен. Он уже припомнил какие-то смутные слухи, связанные с убийством мальчика прошлой осенью, и спрашивал себя, имела ли в виду его мать это убийство или только последовавшие. — Это ведь произошло, когда было наводнение?
— Да.
Мальчики дошли до угла Канзас и Джексон, где их дороги расходились. Детвора помельче играла в салочки и в мяч. Мальчишка в широких синих шортах и енотовой шапочке важно прошагал мимо Бена и Эдди; хвост свешивался ему на глаза. Он крутил обруч и выкрикивал: «А ну, кто хочет покрутить хула-хуп?»
Они проводили парнишку взглядами, и Эдди заметил, что ему пора закругляться.
— Подожди-ка, — задержал его Бен. — У меня появилась идея, как ты можешь избежать приемного покоя.