— Я блевал? — спросил Ричи у Бев, которая продолжала всхлипывать.
Она кивнула.
Хриплым, запинающимся голосом ирландского полицейского, Ричи выговорил:
— На тебя что-нибудь попало, дорогая?
Бев засмеялась сквозь слезы и покачала головой.
— Я перевернула тебя на бок… Боялась, что ты… за-захлебнешься. Она снова начала плакать.
— Ннне чччестно, — сказал Билл, все еще не выпуская ее руку из своей. — Здесь положено заикаться только мне.
— Неплохо, Большой Билл, — Ричи попытался встать, но с шумом повалился обратно на землю. Рябь в глазах не проходила. Он закашлялся и повернул голову в сторону, поняв, что сейчас его снова вырвет, всего за мгновение до того, как это случилось. Его вырвало зеленой пеной и густой слизью. Закрыв глаза, Ричи спросил:
— Никто не хочет перекусить?
— Вот дерьмо! — воскликнул Бен, которому стало одновременно и смешно, и противно.
— Я бы скорее назвал это блевотиной, — прохрипел Ричи, хотя глаза его были закрыты. — Обычно дерьмо выходит с другого конца, во всяком случае, у меня. Не знаю, может у тебя не так, Соломенная Голова?
Когда он наконец открыл глаза, он увидел штаб в двадцати ярдах от себя. Из раскрытых окна и большой двери в крыше валил дым, но уже не так сильно, как раньше.
На этот раз Ричи удалось подняться на ноги. Какое-то время он был совершенно уверен, что сейчас его снова вырвет, или он упадет в обморок, или же случится и то, и другое.
— Черт бы побрал, — пробормотал он, все очертания плыли и колебались у него перед глазами. Когда голова перестала кружиться, Ричи направился к Майку. Глаза того были все еще красными, как у хорька. Увидев мокрые пятна на его брюках, Ричи подумал, что старина Майки тоже не избежал гимнастики для желудка.
— Для белого ты оказался очень крепким! — прохрипел Майк и слабо схватился за плечо друга.
У Ричи не находилось слов — чрезвычайно редкая ситуация. Билл вместе со всеми остальными подошел ближе.
— Это ты нас вытащил? — спросил Ричи.
— Яя и Бббен. Вввы ттак ооорали. Оооба. Ннно… — тут он взглянул на Бена.
— Это все из-за этого дыма, — в голосе Бена, впрочем, не было уверенности.
— Я правильно понимаю, что ты имеешь в виду? — вяло спросил Ричи.
— Ты о чем? — Билл пожал плечами.
— Сначала нас там не было, разве не так? Вы полезли вниз, потому что услышали наши крики, но сначала нас там не было, — сказал Майк.
— Там было столько дыма, — сказал Бен. — Вы так орали, что мы все перепугались. Но эти крики… они… как бы…
— Дддоносились изздалека, — закончил за него Билл. Сильно заикаясь, он рассказал, что когда они с Беном спустились вниз, то не увидели ни Ричи, ни Майка. Они стали обшаривать все задымленное помещение, боясь, что друзья могут просто задохнуться. Наконец Билл нащупал чью-то руку, руку Ричи, как оказалось впоследствии, и «дддернул зза ннее изо ввсех ссил». Тогда Ричи появился из темноты, на три четверти в бессознательном состоянии. Обернувшись, Билл увидел, что Бен стоит, по-медвежьи обхватив Майка, и оба они задыхаются от кашля. Бен подтолкнул Майка вверх и помог ему выбраться через дверь в крыше.
Бен слушал все это и время от времени утвердительно кивал.
— Знаешь, как я там носился? Вытянул вперед руку, как будто хочу со всеми поздороваться. И ты за нее ухватился. Как чертовски здорово, что ты за нее ухватился, Майк. А я-то уже начинал думать, что никогда тебя больше не увижу.
— Ребята, как это у вас получается, что вы там бегали и спотыкались? Там ведь не больше полутора метров в каждую сторону.
На мгновение все замолчали и уставились на Билла, который о чем-то напряженно думал с нахмуренными бровями.
— Ведь штаб тогда действительно был больше, — сказал наконец Билл. — Ррразве нет, Бен?
— Во всяком случае, так мне показалось, — пожал плечами Бен. — Или во всем виноват дым?
— Дым тут ни при чем, — пробормотал Ричи. — Как раз перед тем, как это случилось — перед тем, как мы оказались снаружи — мне пришло в голову, что штаб стал по размерам не меньше зала для бальных танцев. Я видел такие залы в мюзиклах. В «Семи невестах для семи женихов», например. Майк стоял у противоположной стены, и я видел его с трудом.
— Вы оказались снаружи? — спросила Беверли.
— Ну, я имел в виду… как бы…
— Это произошло? Правда? Вам было видение, совсем как у Бена в книжке? — Она схватила Ричи за руку, ее лицо просто сияло. — Это действительно произошло?