4
Билл
- Беверли! - закричал он.
Спина его и руки были одним куском болящей плоти. Ричи, казалось весит футов 500. Положи его, оставь, - шептал ему усталый мозг. - Он мертв, ты знаешь, черт возьми, что он мертв, почему ты не положишь его?
Но он не сделает, не может сделать этого.
- Беверли! - закричал он опять. - Бен! Кто-нибудь! Он думал: Это место, куда Оно швырнуло меня - и Ричи только швырнуло Оно нас дальше, гораздо дальше. На что это было похоже? Я теряю это, забываю...
- Билл? - это был голос Бена, усталый, изможденный, где-то совсем рядом. Где ты?
- Я здесь, приятель. Я несу Ричи. Он.., его ранило.
- Продолжай говорить, - Бен был уже ближе. - Продолжай говорить, Билл.
- Мы убили Его, - сказал Билл, направляясь туда, откуда слышался голос Бена. - Мы убили эту сучку. И если Ричи мертв...
- Мертв? - спросил Бен, ошеломленный. Он был уже совсем близко.., а потом протянул руку в темноту и дотронулся до носа Билла. - Что значит "мертв"?
- Я.., он...
Теперь они вместе поддерживали Ричи.
- Я не видел его, - сказал Билл. - Вот в чем дело. Я ннне мммог его видеть!
- Ричи! - закричал Бен и стал его трясти. - Ричи! Приди в себя! Давай, Ричи, черт возьми! - голос его задрожал. - РИЧИ ТЫ ВСТАНЕШЬ ИЛИ НЕТ, ЧЕРТ ТЕБЯ ПОДЕРИ?
И в темноте Ричи сказал сонным, неясным голосом, только что пришедшего в сознание человека: "Порядок, Соломенная Голова. Нам не нужны дурацкие значки..."
- Ричи! - кричал Билл. - Ричи, ты в порядке?
- Эта сука отбросила меня, - пробормотал Ричи тем же усталым, едва проснувшимся голосом. - Я бил ее очень сильно. Это все.., все, что я помню. Где Бевви?
- Где-то там, на обратном пути, - сказал Бен. Он быстро рассказал им про яйца. - Я затоптал больше сотни. Думаю, что все.
- Молю бога, - сказал Ричи. Он начинал говорить получше. - Отпусти меня, Большой Билл. Я могу идти... Вода громче?
- Да, - сказал Билл; они втроем протянули руки в темноту. - Как твоя голова?
- Дьявольски больно. Что случилось после того, как я потерял сознание?
И Билл рассказал им все, что мог заставить себя рассказать.
- И Оно мертво? - с наслаждением произнес Ричи. - Ты уверен, Билл?
- Да, - сказал Билл. - На этот раз я действительно уверен.
- Слава Богу, - сказал Ричи. - Поддержи меня, Билл. Я пойду. Билл поддержал, и они пошли дальше. Почти после каждого шага что-то хрустело у них под ногами в темноте. Он подумал, что это части яиц, которые растоптал Бен, и его передернуло. Было приятно думать, что они не видят остатков у себя под ногами.
- Беверли! - кричал Бен. - Беверли!
- Я здесь...
Ее крик был слабым, почти не слышным в рокоте воды. Они двигались дальше в темноте, постоянно окликая ее.
Когда они наконец добрались до нее, Билл спросил, не осталось ли у нее спичек. Она протянула ему полкоробка. Он зажег одну и увидел их лица в призрачном освещении: Бен, поддерживающий Ричи одной рукой; Ричи стоял, шатаясь, кровь текла из его правого виска;
Беверли и Эдди, лежащий у нее на коленях. Потом он повернулся в другую сторону. Одра, съежившись, лежала на камнях, ноги подогнуты, голова откинута назад. Паутина почти вся растаяла вокруг нее. Спичка обожгла ему пальцы, и он выбросил ее. В темноте он не рассчитал расстояние, споткнулся об нее и почти растянулся.
- Одра! Ты меня сслышишь?
Он поддержал и посадил ее, потом просунул руку под ее волосы и нащупал пульс на шее. Пульс был медленный и ровный.
Он зажег другую спичку и увидел, что зрачок ее сократился. Но это было произвольное сокращение: взгляд ее не был сфокусирован даже, когда он поднес спичку к самому ее лицу, так что кожа ее порозовела. Она была жива, но без сознания. Черт, это было еще хуже, и он знал это. Она была в кататоническом шоке.
Вторая спичка обожгла ему пальцы. Он выбросил ее.
- Билл, мне не нравится шум воды, - сказал Бен. - Думаю, нам надо поскорее выбираться отсюда.
- Как мы сделаем это без Эдди? - пробормотал Ричи.
- Мы сможем, - сказала Бев. - Билл, Бен прав. Нам нужно выбираться.
- Я возьму ее.
- Конечно. Но мы должны идти прямо сейчас.
- Куда?
- Ты должен знать, - сказала Беверли мягко. - Ты убил Его.
И ты узнаешь, Билл.
Он поднял Одру, как поднимал Ричи, и вернулся к остальным. Ощущение того, что она у него на руках, не успокаивало и мучило, потому что она была как дышащая восковая кукла.
- Куда идти, Билл? - спросил Бен.
- Я ннне...
(ты знаешь, ты убил Его, и ты узнаешь) - Ладно, пойдемте, - сказал Билл. Посмотрим, сможем ли мы найти дорогу назад. Беверли, возьми это, - и он отдал ей спички.
- А как с Эдди? - спросила она. - Мы должны вынести его.
- Кккак это ссделать? - спросил Билл. - Беверли, это место разрушается.
- Мы должны вынести его отсюда, парни, - сказал Ричи.
- Давай, Бен.
Они вдвоем умудрились поднять тело Эдди. Беверли осветила им путь к волшебной дверце. Билл пронес Одру, осторожно подняв ее с пола. Ричи и Бен вынесли Эдди.
- Положите его, - сказала Беверли, - он может остаться здесь.
- Здесь слишком темно, - всхлипнул Ричи. - Ты знаешь.., слишком темно... Эд.., он...
- Нет, все в порядке, - сказал Бен. - Может быть, здесь он и должен остаться. Я думаю, это так.
Они положили Эдди, и Ричи поцеловал его в щеку. Потом он слепо посмотрел на Бена.
- Ты уверен?
- Да. Пошли, Ричи.
Ричи встал и повернулся к двери.
- Проклятая сука! - внезапно крикнул он и пнул ногой в дверь. Дверь захлопнулась со звуком чак.
- Зачем ты это сделал? - спросила Беверли.
- Не знаю, - сказал Ричи, но он знал. Он посмотрел на дверь через плечо, пока горела спичка, которую держала Беверли.
- Билл, отметка на двери...
- Что с ней? - спросил Билл. Ричи сказал:
- Она исчезла.