Но он не убежал, потому что, несмотря на весь ужас, у него появилось странное чувство успокоенности. Или какое-то другое, очень простое чувство, словно он пришел домой. Нас здесь семеро, - снова подумал он, когда Билл, наконец, закончил свой рассказ.
Он открыл рот, еще не зная, что собирается сказать.
- Я видел клоуна, - сказал он.
- Что? - одновременно спросили Ричи и Стэн, а Беверли так резко повернула голову, что ее лошадиный хвост перепрыгнул с левого плеча на правое.
- Я видел его четвертого, - медленно сказал Майк, в основном обращаясь к Биллу. Билл пристально смотрел прямо в зрачки Майка. - Да, четвертого июля.
На мгновение он замешкался и подумал: Но я узнал его. Я узнал его, потому что видел его не в первый раз. И не в первый раз я видел что-то.., что-то не то.
Затем он вспомнил о птице; впервые с самого мая он позволил себе подумать о ней, если не считать ночных кошмаров. Он решил, что сходит с ума. Какое он испытал облегчение, когда понял, что он не сумасшедший.., но это облегчение было пугающим. Он облизал губы.
- Продолжай, - нетерпеливо сказала Бев. - Поживее.
- Ладно, дело в том, что я участвовал в параде. Я...
- Я видел тебя, - сказал Эдди. - Ты играл на саксофоне.
- Вообще-то это тромбон, - сказал Майк. - Я играю в оркестре нейболтской церковной школы. Короче, как бы там ни было, я видел этого клоуна. Он раздавал детям шарики. Он был таким же, как о нем рассказывали Бен и Билл. Серебристый костюм, оранжевые пуговицы, белый грим на лице, большая красная улыбка. Не знаю, что это: помада или грим, но выглядит как кровь.
Остальные кивнули, взволнованные рассказом Майка, а Билл продолжал пристально смотреть ему в глаза.
- И рыжая пппакля нна гголове? - спросил он, бессознательно шевельнув над головой пальцами. Майк кивнул.
- Когда я увидел его такого.., я испугался. И пока я смотрел на него, он повернулся и помахал мне рукой, как будто прочитал мои мысли, или чувства, или как там это называется. И я.., еще больше испугался. Я не знаю почему, но за пару секунд он так меня напугал, что я даже не мог больше играть на тромбоне. У меня пересохло во рту, и я почувствовал... - Он мельком взглянул на Беверли. Теперь он отчетливо вспомнил, как нестерпимо ярко вспыхнуло солнце на меди тромбона, а музыка показалась очень громкой, а небо - слишком синим. Клоун поднял руку в белой перчатке (в другой он держал нитки шариков) и медленно помахал ему на прощанье; его кровавая улыбка была такой красной и такой широкой, что Майк чуть не закричал. Он вспомнил, как у него свело живот, а в кишечнике стало тесно и горячо, и он чуть не наложил прямо в штаны. Но при Беверли он не мог об этом рассказать. Никто никогда не скажет подобной чепухи при девчонках, даже при таких, при которых можно сказать "стерва" или "дрянь"... - Я испугался, - закончил он, чувствуя, как его рассказ прозвучал очень слабо, но он не знал, как рассказать об остальном. Но они кивнули, словно все поняли, и он почувствовал невероятное облегчение. Почему-то этот клоун, который смотрел на него и улыбался красной улыбкой, медленно машущий ему вслед рукой в белой перчатке.., испугал его больше, чем Генри Бауэре и его дружки. Намного больше.
- Потом мы прошли, - продолжал Майк. - Мы промаршировали к Мейн-стрит, и я опять увидел его. Он раздавал детям шарики. Но почти все дети не хотели их брать. Некоторые малыши плакали. Я не мог понять, как он так быстро добрался туда. Я решил, что их, видимо, двое, просто они одеты одинаково. Команда. Но он повернулся, и снова мне помахал, и я узнал его. Это был тот же человек.
- Он не человек, - сказал Ричи, и Беверли вздрогнула. Билл на минуту обнял ее, и она с благодарностью посмотрела ему в глаза.
- Он помахал мне.., и потом подмигнул. Как будто знал какую-то тайну. Или как будто понял, что я узнал его. Билл снял руку с плеча Беверли.
- Ттты узнал его?
- Мне кажется, да, - сказал Майк. - Мне надо кое-что проверить, и потом я скажу наверняка. У моего отца есть кое-какие открытки... Он их собирает... Послушайте, ребята, вы тут еще будете играть?
- Конечно, - сказал Бен. - Нам же надо построить штаб. Майк кивнул.
- Я проверю и скажу, прав ли я. Если я прав, то могу принести открытки сюда.
- Ссстарые? - спросил Билл.
- Да.
- Чччто там? - спросил Билл.
Майк открыл рот и потом снова закрыл. Он нерешительно оглядел их и сказал:
- Вы подумаете, что я сошел с ума. Или вру.
- Ттты решил, чччто ммы сссумасшедшие? Майк покачал головой.
- Готов поспорить, что мы не сумасшедшие, - сказал Эдди. - Я, конечно, не совсем здоров, но я не ненормальный. Мне так кажется.
- Нет, - сказал Майк. - Не думаю, что ты сумасшедший.
- Ххорошо, мы тоже не ббудем считать тебя сссумасшедшим, - сказал Билл.
Майк оглядел их с ног до головы и, откашлявшись, сказал:
- Я видел птицу. Два или три месяца назад. Я видел птицу. Стэн У рис посмотрел на Майка.
- Какую именно? Майк неохотно ответил:
- Она была похожа на воробья, но напоминала немного малиновку. У нее была оранжевая грудка.
- Ясно, и что такого особенного в этой птичке? - спросил Бен. - В Дерри много птиц, - но ему было не по себе и, когда он посмотрел на Стэна, он был уверен, что Стэн вспоминает водонапорную башню и как он остановил это, когда начал выкрикивать названия птиц. Но когда Майк заговорил, он забыл об этом и обо всем остальном.
- Эта птица была больше, чем дом, - сказал он. Он посмотрел на их потрясенные, изумленные лица. Он ожидал, что они засмеются, но никто из них не засмеялся. У Стэна был такой вид, словно его кто-то стукнул кирпичом. Его лицо стало бледным, как безжизненное ноябрьское солнце.
- Клянусь, что это правда, - сказал Майк. - Это была гигантская птица, как в фильмах ужасов про доисторические времена.
- Да, как "Гигантский коготь", - сказал Ричи. Он вспомнил, что птица в том фильме выглядела фальшивой, но к тому времени, когда она добралась до Нью-Йорка, он уже был так взволнован, что рассыпал воздушную кукурузу на балконе в "Аладдине"... Фокси Фоксворт чуть не вышвырнул его из кинотеатра, но фильм и так уже почти закончился. Время от времени вы получаете пинок под зад, но, как говорит Большой Билл, придет и ваш черед.