Выбрать главу

— Пеннивайз! — он схватил его за руку и притянул в угол между стеной и дверью. Вышедший из комы пацан даже не заметил их, находясь в огромном потрясении после пробуждения. Дверь палаты открылась, заслонив собой клоуна и астматика. Они тихо стояли, чтобы не привлекать внимание. Дыхание Каспбрака участилось, и монстр закрыл ему рот рукой, чтобы тот их не выдал.

— Джек! О Боже! — послышался голос той самой женщины. — Ты проснулся! О, Господь Всевышний! Ты не спишь!

Санитары сразу заметили рану и принялись успокаивать ребёнка, накладывая швы. На расспросы не было времени, нужно было не дать мальчику потерять сознание от потрясения. Он плакал, крича, что не понимает, где находится. А женщина, которая оказалась его бабушкой, всё продолжала обнимать его, игнорируя санитаров и благодаря Всевышнего.

Клоун схватил Эдди за руку и, резко выбежав из-за двери, покинул палату. В такой неразберихе никто этого даже не заметил. Они преодолели реанимационное отделение и лишь тогда остановились у лестницы, тяжело дыша. Кровь на рубашке Пеннивайза уже успела засохнуть и отстирать её будет не просто.

— Что... что... — астматик вновь начал задыхаться, но в этот раз сам смог достать ингалятор и пустить распылитель в горло. — Что это было?!

— Я не знаю! — закричал монстр, размахивая руками. — Я просто укусил его!

— Ты человека из комы вывел! — то ли с ужасом, то ли с восторгом крикнул в ответ мальчик. — Зачем ты вообще на него набросился?!

— А что, не ясно?! Я хотел есть! — пациенты и посетители стали косо посматривать на них. Пеннивайз это заметил и понизил голос. — Я не знаю, как это получилось.

— Так. Хватит. Это слишком безумно! — вытер потный лоб мальчик.

— Эдди! — услышал он голос матери. Миссис Кейт неслась по ступеням, словно элегантный гиппопотам. — Вот ты где! Почему ты ушёл??

— Мам? — испугался астматик, убирая ингалятор в сумку.

— Я бегаю по всей больнице, а он... — женщина замолчала, заметив рядом стоящего Пеннивайза. Тот криво улыбнулся и помахал рукой. — А вы кто?

— Роберт Грей, мадам.

— Это опекун Беверли, ма, — пояснил Каспбрак, в надежде сменить тему. Миссис Кейт окинула клоуна оценивающим взглядом.

— Хм. У вас кетчуп на рубашке, — деловито показала она на кровь. — Пошли, Эдди, — она взяла сына за руку и повела вниз по лестнице. Тот обернулся, смотря на оставшегося стоять монстра. Пеннивайз махнул ему рукой, давая понять, что они скоро вновь увидятся. Простояв так ещё пару секунд, он вспомнил о бумагах и метнулся в кабинет терапевта. Спускаясь по лестнице, он то и дело натыкался на санитаров, бегущих в ту самую палату номер 743, где одиннадцатилетний Джек проснулся после трёхмесячного сна.

— Вот беда, опять еда Морти закончилась! — всплеснула руками миссис Харис, выкидывая банку из-под консервов. Сидевший на диване Пеннивайз, закатил глаза, понимая, что старушка вновь все напутала.

— Миссис Харис... это рыбные консервы. Вы же поставили кошачьи в холодильник.

— И правда... — потупила взгляд женщина. — Совсем стара стала. И что бы я без тебя делала, Тоби, — она направилась на кухню. Монстр вздохнул от того, что старушка не может даже запомнить его имя. Тоби Харис — её муж, умерший восемь лет назад, — но она иногда называла клоуна его именем. Пеннивайз научился не обращать на это внимания, списывая всё на преклонный возраст и болезнь мозга. Толстый кот, за которым закрепилась кличка Морти, запрыгнул на диван. Окинув клоуна презрительным взглядом, устроился на другом конце. Старушка вывалила еду в миску, к которой кот даже не притронулся и, вернувшись в гостиную, плюхнулась рядом с монстром на диван.

— Посмотрим, что показывают, — включила она телевизор. Пеннивайза не особо раздражало её присутствие. Дом миссис Харис был местом, куда он приходил, чтобы убедиться, что у кого-то дела ещё хуже, чем у него самого. Старушка постоянно что-то забывала, теряла и путала. Смотря на закат её жизни, клоуну становилось немного легче. Есть он её не собирался, ведь без какого-либо чувства страха, миссис Харис была просто куском постного мяса.

Она бездумно переключала каналы, пока её взору не предстала местная телестанция.

— Ой, меня же там в 57-ом лечили от туберкулеза, — всплеснула руками старушка. Уже практически задремавший на диване Пеннивайз приоткрыл глаза. По ящику шли вечерние новости Дерри. Женщина в костюме и с микрофоном стояла на фоне больницы, в которой этим вечером был клоун.

— Мы ведём репортаж по местному времени в городе Дерри, штат Мэн. Сегодня вечером произошло то, что врачи до сих пор не могут объяснить, — говорила она. — Двенадцатилетний Джек Морган очнулся от трехмесячной комы, хотя глава больницы Кейт Бентон рассказала нам, что надежды на пробуждение мальчика практически не было, — начали крутить кадры той самой палаты. Простыни уже поменяли на белые, и от кровавого происшествия словно не осталось и следа. Следующим кадром репортёрша стояла в столовой больницы вместе с Джеком, который всё ещё находился под присмотром врачей и сидел в инвалидном кресле. Рядом сидела его бабушка, поглаживая внука по плечу.

— Джек, расскажи нам, как это было? — приставила она ко рту мальчика микрофон. — Каково это — проснуться после трёх месяцев сна?

— Ну... — почесал затылок пацан. — Я очень испугался, и тело словно не слушалось меня. Наверное это потому, что я слишком давно не двигался. Мне даже сейчас трудно ходить самостоятельно.

— Понятно. А что ты скажешь о ране на твоём плече? Ты помнишь, как получил её? — лицо мальчика изменилось. Уголки рта опустились, а глаза потускнели.

— Я... я не совсем это помню. Сначала меня пронзила резкая боль, а потом перед моим лицом были два жёлтых глаза. Они... они были такие желтые. Никогда не видел ничего подобного. Оно смотрело на меня, впиваясь зубами мне в плечо. Я закричал, и оно отпустило меня. Дальше прибежали врачи. Они сказали, что я видел галлюцинацию. Но это было так... так реально...

Репортёрша не знала, как на это реагировать. Благо, в диалог вмешалась бабушка пострадавшего.

— Это чудо божье! Я молилась, чтобы мой внук проснулся, и он открыл глаза! Я точно знаю, ангела он видел!

Пеннивайз смотрел на всё это с иронией, смеясь и плача в душе.

— Хах, ангел? Едва ли... Если бы она только знала, что я хотел сделать с её внуком, — пролепетал он.

— А что ты хотел сделать, Тоби? — без задней мысли спросила старушка.

— Съесть его, конечно.

— О, ты прав. Они вечно кладут что-то в эту лазанью, — махнула она рукой. Клоун вопросительно посмотрел на неё.

— Миссис Харис, о чем вы?

— Ну как же, о той закусочной на углу. Никогда не любила то место.

— Мда... — протянул монстр, понимая, что старушка говорит о чём-то своём.

Но его это не очень беспокоило. Он получил колоссальный заряд энергии от Джека в момент его испуга. И пусть в рот ему попало лишь немного крови, страх мальчика был очень силен. Настолько, что Пеннивайз чувствовал себя лучше, чем после съедения Мелори Роз. Миссис Харис продолжила переключать каналы и вновь остановилась, но на этот раз на каком-то черно-белом фильме.

— Обожаю этот фильм! — воскликнула она.

На экране девушка и мужчина танцевали под дождём под музыку. Они улыбались, брызгая водой из луж, и кружились в романтическом танце. У клоуна это не вызвало особых эмоций. А вот старушка прям воспряла. Это даже озадачило монстра, особенно когда она начала подпевать главным героям. Пеннивайз понял, что это надолго и, облокотившись на ручку дивана, впал в дрёму. Ему даже показалось уютным засыпать не в сырой канализации, а на мягком сидении в тёплом доме, под тихую музыку, играющую в телевизоре. “Думаю, сегодня можно остаться здесь”, — решил он для себя. А тем временем, через два квартала, в доме Ричи сидела Беверли. Тусклый свет фонаря освещал ей тетрадь и учебник по алгебре. Друг уже видел десятый сон, пока она дорешивала очередную задачу, ведь через день будет финальный тест, и времени остаётся совсем мало.