— Потом расплатитесь. Залезайте, — он повернулся к Хаггинсу и качнул головой.
Тот отпустил Билла и заика, рухнув на землю, сразу вскочил, хватаясь за дверцу машины. Все уселись в салон и Генри дал полный газ. Дети даже слегка вжались в сидения, не ожидав такой скорости.
— Говорите, знаете, где Урис? — подал голос сидящий рядом с водителем Хаггинс.
— Не совсем. Есть рация, которая возможно находится там же, где и Стен, — пояснила Беверли, понимая, что друг со своими заиканиями вряд ли сможет быстро изложить суть дела.
— А кто связался с вами?
— Он... мы не знаем. Но это точно была рация Билла. Она ловит чистоту других его раций.
— Можете заткнуться, будете это полиции втирать, — буркнул Генри, резко поворачивая вправо. Билл даже съехал с сидения на пол, а Марш вцепилась в подголовник Бауэрса.
Остальные неудачники уже стояли у отделения, когда машина Бауэрса припарковалась у самого выхода, едва не сбив стоявшего у ворот стажёра. Все выскочили из машины и ринулись к дверям здания. Местных старожил даже весьма озадачила толпа детей, бегущих к полицейскому участку. Неудачники, при виде несущихся к ним Бауэрса и Хаггинса, начали пятиться назад, боясь попасть под горячую руку.
— Чего стоите?! — внезапно закричал Генри. Беверли обогнала подростка и чуть не врезалась в стоящего впереди всех Бена. Тот подхватил её, не давая ввалиться в открытые двери здания.
— Скорей! Надо бежать к шерифу! — начала трясти друга Марш.
— Да что происходит?! — не выдержал Эдди. К ним подбежали остальные.
Было необычно видеть команду в составе которой мешались неудачники и задиры. Сам факт того, что Билл и Беверли спокойно стояли рядом с ними вызывал недоумение.
— С нами... кто-то связался по рации! — решила пока не говорить о клоуне девочка.
— Мы об-б-бъясним внутри! — воскликнул Денбро, и все забежали в помещение.
Через минуту запыхавшиеся дети стояли в кабинете Бауэрса-старшего. Мужчина и ещё два копа в недоумении сидели и смотрели на глубокодышащих детей. Генри с другом смотрелись ещё более нелепо в своих хэллоуинских костюмах. На штанине парня остался след он пролитого пива и, откровенно говоря, наводил на мысль о том, что подросток обмочился.
На самом столе шерифа лежала ермолка Уриса, о которой говорил Бен. Он с Майком с самого начала были в управлении, ожидая пока смогут поговорить с полицейскими по поводу находки. Но то, что по рации услышал Денбро затмило даже такую улику. Мальчик положил прибор связи на стол с характерным звуком, не рассчитав силу. От удара молодой полицейский справа даже вздрогнул. Шериф окинул его суровым взглядом и тот быстро выпрямился, делая вид, что ничего не случилось.
Билл прожигал глазами их глазами, в то время, пока Генри наоборот старался не смотреть на отца. Тот явно был не в восторге от присутствия такого большого количества детей в своём офисе. А если учесть то, что время было не детское даже для праздника, возникали подозрения, что не все родители ребят в курсе о том, где находятся их отпрыски.
— И что это? — строгим голосом спросил шериф, смотря скорее на сына, нежели на Денбро. Генри ткнул заику локтем, чтобы тот начал объяснять суть дела. Они уже поняли, что сообщение пошли с рации, которую, как выяснилось потерял Бен.
— С этого ус-с-стройства с нами связался чел-ловек, который хотел сообщить о том, где нах-х-ходится Стен Урис, — шериф закатил глаза, понимая, что диалог придётся вести с тем, кто постоянно заикается. Ещё на допросе с Денбро это начало его бесить.
— Связался? И кто же? — поднял левую бровь мужчина.
— Н-н-не знаю, — соврал Билл. — Но он сказал, что нашёл Стена.
— Он? Так, голос был мужской? — пощурился стоящий слева коп. Но шериф поднял руку в знак того, что напарнику лучше помолчать.
— Ты не думаешь, что это могла быть шутка? — с серьёзным видом спросил он.
— Я... т-так не думаю, с-с-сэр.
Мужчина вздохнул и взял в руки перебор. Нажав на кнопку, он по склонил его к губам.
— Приём. Кто на линии? — но ответа не последовало. Только прерывистое шипение. Коп положил рацию обратно на стол и посмотрел на детей. Те начали мяться, понимая, как глупо могут звучать их доводы без доказательств. — И что вы предлагаете? Чтобы отследить сигнал нужно время и это не так просто. Нужно разрешение и...
— Да хватит уже, — перебил отца Генри.
Все в ужасе посмотрели на подростка, зная, как вспыльчив бывает Бауэрс-старший. Тот, в свою очередь, окинул сына взглядом, говорящим о том, что не следовало обрывать его на середине. Но парень не дал ему продолжить.
— В этом городе вечно пропадают дети. И когда это происходит, можно уже спокойно готовить надгробие! Джорджи Денбро был первым, кого нашли и то без руки! Полиция не делает ни черта, как будто ничего не происходит! Мерелит Франк, Лана Туччи, Стен Урис! Это не может быть совпадение, а когда вам суют хоть какие-то зацепки, вы их игнорируете? — он взял со стола ермолку и повертел в руке. — Эта фрисби вам ничем не поможет. Вот реальная зацепка! — он ткнул рацией почти в нос отцу, глубоко дыша, после долгой бравады.
Все в шоке смотрели то на сына, то на отца, гадая, что же произойдёт. Мужчина прожигал подростка взглядом, но вместо того, чтобы как всегда отвести глаза, Генри смотрел в упор, не моргая. Так они стояли около пяти секунд, которые, казалось тянулись вечность.
— Рэд, возьми, — шериф взял устройство их рук сына и передал стоящему справа копу. — Направляйся в технический отдел. Скажи, пусть отследят сигнал, если таковой ещё имеется.
Полицейский покорно забрал рацию и вышел из кабинета. Дети проводили его взглядами и вновь уставились на семейную драму. Бауэрс старший встал и, выйдя из-за стола, практически в плотную подошёл к сыну. Тот собрал всю свою волю, чтобы не опустить голову вниз и продолжать смотреть отцу в глаза. Мужчина два раза похлопал его по плечу, от чего подросток чуть не упал. Суть была не в силе хлопков, а в неожиданном прикосновении. Шериф вышел из комнаты и направился вслед за товарищами, оставив всех в шоке стоять в кабинете.
— Я чуть не обосрался, — честно признался Ричи.
Капли дождя всё падали на рыжие волосы клоуна, которые все больше напоминали не пушистые кудри, а намокшие пакли. Несмотря на это, грим всё ещё сохранял свою яркость. Джорджи стоял рядом, разгоняя воду, шлепая по ней резиновыми сапогами. Мальчик смеялся, махая здоровой рукой, в то время как второй “огрызок” безвольно болтался, разбрызгивая вокруг алую и даже слишком яркую, для человеческой, кровь.
Пеннивайз стоял, устремив взгляд вниз, пытаясь понять что делать дальше. Что может быть запутаннее, чем собственное сознание? Тем более, если ты сумасшедший монстр, с явным маниакальным расстройством. По крайней мере, ему так говорил Каспбрак, когда он в очередной раз вытворял свои пеннивайзовские штучки. А дождь всё шумел и даже не думал униматься. Словно, внутри клоуна он был всегда. И вода не давала спокойно передохнуть, погружая в пучины раздумий и вопросов. А ведь ему даже не у кого было спросить.
— Мне... мне сложно отказаться. Отказаться от того, кем я был.
— А кем ты был? — остановился мальчик, поднимая голову вверх на монстра.
— Ну, собой. Этот мир живет по другим рамкам морали, а для меня это пустой звук. Любовь, привязанность,
сострадание, жалость, забота... Это мне не знакомо.
— Всё когда-то бывает в первый раз, — подал плечами Денбро-младший. — Ты разве не чувствовал ответственность за Марш? И не помогал неудачникам, когда те просили? Чувства, эмоции, называй, как хочешь. Это присуще каждому. В той или иной мере...