— Неужели? — прохрипела я.
Доусон доел свой Пап-Тарт.
— Нет. Я думаю, ему просто нужно проветриться какое-то время.
— Без меня?
Он смахнул несколько крошек от сладкого с джинсов.
— Может без тебя, а может и нет. Он уже не тот брат, которого я знал. Я бы никогда не подумал, что он будет вместе с человеком. Не обижайся.
— Ничего, — прошептала я.
Без меня. Без меня. Эти слова повторялись. Я была не из тех девушек, которым нужно было постоянно быть рядом со своими парнями, но черт побери, если бы это не жалило.
И это жало становилось горячим и зловещим ножом, когда я представляла Ди и Эндрю, сидящих на одной стороне кабинки, а Деймона и Эш на другой, потому что так они бы сели, если бы поехали перекусить. Это было бы, как в старые времена — когда Деймон и Эш были парой. Может, мы с Блейком и целовались однажды, но у нас не было длительных отношений. Боже, а у них, возможно, даже был…
Я прервала себя на этом месте.
Доусон встал, обошел кофейный столик и сел рядом со мной.
— Итан вывел его из себя. Он хотел знать, что отношения Деймона с тобой не будут мешать его лояльности к своему виду.
Доусон придвинулся, потирая ладонями согнутые колени.
— И ты, конечно, можешь представить ответ Деймона.
Я не была так в этом уверена.
— Что он сказал?
Доусон рассмеялся, щурясь как Деймон.
— Скажем так, Деймон объяснил, что с кем бы он ни был, это не влиет на его лояльность, только другими словами.
Я усмехнулась.
— Плохие слова?
— Очень плохие слова, — сказал он, взглянув на меня. — Они не ожидали такого от него. Никто. Я? Ну, в общем-то, от меня они особо никогда ничего не ожидали. Главным образом, потому что мне было все равно, что они думают — чего не делает Деймон, но…
— Знаю. Он всегда тот, кто берет на себя ответственность за все, верно? Не тот, кто мог бы доставить такие проблемы.
Он кивнул.
— Они не знают, кто ты на самом деле, но я сомневаюсь, что Итан позволит всему этому остаться как есть.
— Они сделают его изгоем?
Когда он кивнул, я покачала головой. Если Лаксен был изгнан, ему не разрешалось быть внутри или вблизи общины, что означало, что он не должен быть рядом с защитным скоплением бета-кварца. Он был практически в одиночку против Аэрума.
— Кто такой Итан? Я поняла, что он Старейшина, но что с того?
Доусона нахмурился.
— Старейшины, как мэры и президенты наших общин. Итан наш президент.
Мои брови взлетели.
— Звучит важно.
— А те, кто живет в колонии, его послушают. Те, кто не рискует стать таким же отбросом общества. — Он откинулся назад, прикрыв глаза. — Даже те, кто смешался с людьми, вроде работающих за пределами колонии или еще где-то, боятся гнева Старейшин. Никто из нас не может просто уйти без позволения МО, но черт возьми, если им самим захочется прогнать нас, они обязательно найдут способ.
— Они сделали так с тобой из-за Бет?
Его лицо напряглось.
— Сделали бы, но не было достаточно времени. Им не хватает времени на всё.
Боль сдавила мою грудь, и я положила руку ему на плечо.
— Мы собираемся вернуть Бет обратно.
Легкая улыбка тронула его губы.
— Я знаю. В это воскресенье… все упирается в это воскресенье.
Мой желудок вывернулся наизнанку, а пульс участился.
— Каково было находиться там?
Его глаза сжались в тонкие щели. Прошло несколько мгновений, прежде чем он ответил.
— Сначала это было не так уж плохо. Они позволяли нам с Бет видеться. Они сказали нам, что держат нас для нашей же безопасности. Знаешь, если люди узнают, что я сделал с Бет, будет плохо, и мы должны быть защищены. "Дедал" был на нашей стороне. Казалось, что это всё ненадолго. Я… я почти поверил, что мы выйдем оттуда вместе.
Это был первый раз, когда я слышала, как он сказал "Дедал". Слово звучало странно на его губах.
— Вера в это привела лишь к несчастью и, в конечном итоге, безумию, когда надежда разрушилась, — уголки его губ приподнялись. — Дедал хотел, чтобы я воссоздал то, что у меня было с Бет. Они хотели, чтобы я создал больше таких, как она. Чтобы помочь улучшить человечество, но когда это не сработало, все… все изменилось.
Я сдвинулась в сторону.
— Как они изменились?
Линия его челюсти напряглась.
— Сначала, они не позволили мне увидеть Бет — мое наказание за то, что это казалось слишком легким для них. Я не смог разобраться, как я исцелил и изменил ее. Они приносили умирающих людей ко мне, и я старался, Кэти, я правда пытался. Они просто умирали независимо от того, что я делал.
На меня нахлынула тошнота, и я хотела бы знать, что следует сказать, но казалось, будто это был один из тех моментов, когда молчание значило буквально все.
— Потом они начали приводить больных людей и причинять им боль, а я исцелял их. Кому-то… кому-то становилось лучше. По крайней мере, они были в порядке какое-то время, но причиненный им вред будто возвращался с уже удвоенной силой. Другие… другие дестабилизировались.
— Дестабилизировались?
Руки Доусона разжались и сжались на бедрах.
— У них развились некоторые из наших способностей, но что-то… что-то пошло не так. Одна девушка — она была немногим старше нас и была милой, действительно милой. Они дали ей какой-то препарат и она умирала. Я излечил ее. Я, правда, хотел исцелить ее, потому что она была так напугана, — изумрудные глаза встретили мои. — Мы думали, это сработало. Она заболела, как и Бет, когда они впервые привели нас туда. И потом она даже смогла передвигаться так же быстро как и мы. Спустя день болезнь прошла, она врезалась в стену.
Я нахмурилась.
— Насколько всё плохо?
Его взгляд ускользнул по мне.
— Мы можем двигаться быстрее пули, Кэти. Она врезалась в стену. Это было как удар на сверхзвуковой скорости.
— О, Боже…
— Она будто не могла остановить саму себя. Иногда мне кажется, она сделала это нарочно. Были многие, многие другие после нее. Люди умирали на моих руках. Люди, которые умерли после того, как я исцелил их. Людей, что жили без каких-либо мутаций, теперь больше никто не увидит. — Он посмотрел вниз. — На моих руках столько крови.
— Нет, — я энергично потрясла головой. — Ничего подобного, в этом нет твоей вины.
— Разве? — Гнев углубил его голос. — У меня есть эта способность исцелять, но я не смог понять, как это сделать.
— Но ты должен был сам хотеть исцелить их — как на клеточном уровне. А тебя принуждали это делать.
— Это не меняет того, что погибло столько людей. — Он снова сел прямо, беспокоясь. — Был период времени, когда я верил, что заслужил то, что они делали со мной, но только… только не Бет. Она не заслужила этого.
— Ты этого не заслужил, Доусон.
Какое-то мгновение он смотрел на меня, а потом отвел взгляд.
— Они забрали Бет, потом еду, потом воду, и когда все по-прежнему не срабатывало, они подошли к этому творчески, — он испустил долгий вдох. — Думаю, они сделали то же самое с Бет, но я точно не знаю. Все, что я видел, было то, что они делали передо мной.
Мой желудок опустился на диванную подушку. По этому поводу у меня было очень плохое предчувствие.
— Они причиняли ей боль так, чтобы я мог исцелить ее, а они — изучить процесс, — Доусон сжал челюсти. — Каждый раз мне становилось все страшнее. А что, если бы это не сработало? Что, если бы мне не удалось спасти Бет? Я бы… - он дернул головой, как если бы у него болела шея.
Он никогда не будет прежним. Слезы подступили к горлу снова. Мне хотелось расплакаться из-за него, из-за Бет, но больше всего из-за людей, которыми они были, но больше не станут.
Глава 19
После этого, Доусон заткнулся. Он говорил о чем угодно, — о погоде, футболе, о Смурфиках, — но ничего о Дедале или о том, что они сделали с ним и Бэт. Часть меня была ему за это благодарна. Я не знала, сколько еще смогу вынести этих знаний, как бы эгоистично это не звучало.