Выбрать главу

В кабинете Ханта Роджерса обстановка была, мягко говоря, аскетичной. Хотя, наверное, правильно назвать это на современный манер «минимализмом». Кейт интересовало наличие любых фотографий, благодарностей за проделанную работу с указанием адреса оказанной помощи, любые заметки по штатному расписанию или карта с планами ближайших поездок. Ничего этого не было. Только два одинаковых письменных стола и стоящих на них серых моноблоков. Имелось два офисных кресла, и Хант предложил одно из них детективу Аттвуд, но та вежливо отказалась, не выразив ничего против того, чтобы хозяин кабинета сидел во время их разговора.

— Вас не сильно удивил наш визит? — как бы между прочим поинтересовался Джонатан. Он блуждал взглядом по стенам помещения, намеренно отвлекая внимание своего собеседника. Кейт в это время могла пристально изучить малейшее изменение эмоций на лице свидетеля. Джо сделал шаг в сторону, приблизившись к настенному плакату с изображением всё того же ярко-алого цветка, и Хант машинально повернулся туда же. Это не было подсознательная попыткой защитить свою территорию от чужого вмешательства, скорее он просто выражал свою заинтересованность в беседе.

— Я слежу за новостями, детектив Смит, и конечно же думал о том, смогу ли чем-то помочь вам. И если да, то чем.

— Помочь в чем, мистер Роджерс? — Джо по-прежнему не смотрел на свидетеля, хотя и обращался к нему напрямую. На несколько секунд Кейт тоже обратила внимание на изображение камелии, обрамленное геометрическим узором из тонких линий. Цветок казался ей знаком, но сколько различных растений она встречала за свою жизнь? Вживую или на страницах в интернете. Быть может, эмблема попадалась ей в архиве, когда Кейт знакомилась с делом Мии? Или тогда, десять лет назад? Сейчас ответить точно она не могла и решила об этом не думать.

— В поиске Эбби Блэк, разве вы не за этим пришли?

Имя пропавшей девушки послужило сигналом для полицейских.

— Если у вас есть какая-либо информация, то мы готовы её выслушать, — к разговору подключилась Кейт, и Хант Роджерс тут же перевел взгляд на неё.

— Я не могу похвастаться тем, что знал Эбби достаточно хорошо. Она помогала нам не так часто, как ей самой бы того хотелось. Рабочий график, знаете ли, не позволял, — пожал плечами Хант. Он говорил искренне и, казалось, сам был немного опечален тем, что не владеет актуальными сведениями.

— С какой периодичностью Эбби появлялась здесь? — детектив Аттвуд достала из кармана компактный блокнот и ручку.

— В нашем центре от силы раза четыре за все время. Мы ведь на одном месте не сидим. Приходится выезжать и работать то тут, то там.

— Эбби участвовала в выездных мероприятиях?

— Да.

— Вы можете назвать конкретно…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— К сожалению, мы не ведем списочного учета. Добровольцы то появляются, то пропадают, — произнеся последнее слово, Хант осекся, — я не то хотел сказать. То есть они просто понимают, что это не их призвание. У нас разумеется есть постоянный штат, но Эбби в него не входила.

Кейт услышанное показалось немного абсурдным. В подобных группах могут скрываться самые настоящие маньяки, и никто даже имени их не проверит.

— Мистер Роджерс, — спросила Кейт, — вы не замечали, чтобы Эбби сблизилась с кем-то из группы? Общалась особенно тесно, быть может?

Хант задумался.

— Трудно сказать. Здесь всегда атмосфера довольно теплого общения. Никакой, знаете, там иерархии и подчинения как в офисе. Мы все равны.

— Это замечательно, — ответил ему Джонатан. По тону своего коллеги Кейт поняла, что детектив Смит начинает терять терпение. — Но даже в таком коллективе трудно не заметить, когда между подчиненными завязываются отношения.