Я приехала одной из последних, и кроме меня по лестнице поднималась всего одна пара пожилых аристократов. Пропустив их вперед, я собралась с духом, вдохнув глубоко, и шагнула вперёд, слыша, как Даяна последовала за мной молчаливой тенью.
«Все будет хорошо, Шарлотта, - словно мантру повторила я про себя в который раз. - Ты одета безукоризненно, помнишь все правила, и твоя репутация чище, чем первый снег. Так что переживать не о чем».
Этикет и манеры давались мне несложно, трудней было заставить себя поверить в то, что я аристократка, а не самозванка. Здешней знати с детства вбивали в голову понятия чести, достоинства и гордости. А я привыкла совсем к другим порядкам, и первое время меня жутко корежило от всех этих «ваше благородие» и «не будете ли вы так любезны». Сейчас вроде привыкла, но все равно приходилось периодически одергивать себя.
По протоколу положено было, чтобы граф лично встречал гостей, но приезжали все в разное время, и стоять на входе несколько часов было глупо. Поэтому обычно эту часть этикета игнорировали, посылая вместо себя своих приближенных. Встречая лично лишь самых важных гостей. Я была одной из таких для Альберта, и он знал, что меня стоит ждать позже других. Так что я ничуть не удивилась тому, что он встречает меня в дверях.
- Леди Шарлотта, вы как всегда прекрасны, - улыбнулся статный мужчина с проседью в волосах, целуя мне руку. - Как добрались? Не устали в дороге? Ваша компаньонка тоже просто очаровательна.
Даяна зарделась, а я улыбнулась в ответ.
- Благодарю за заботу, граф. И за комплимент. Все прекрасно.
- Обижаете, Шарлотта, - хмыкнул Дейвиль. - Это не комплимент, а констатация факта!
Вот так, обмениваясь любезностями, мы вошли внутрь, пройдя через огромный светлый холл. А следом попали в такой же просторный зал, сверкающий хрусталем и позолотой, наполненный гулом толпы, собравшейся внутри.
Часть гостей уже кружились в танцах под задорную мелодию, но большинство устроились рядом с фуршетными столами, с бокалами в руках негромко беседовали друг с другом. Ведь по большей части аристократы сюда пришли не праздновать и развлекаться, а приобрести новые знакомства или решить важные вопросы.
- Идемте, Шарлотта, познакомлю вас кое с кем. Думаю, вам будет интересно, пусть вы, как я знаю, не интересуетесь политикой. Однако в нынешнее смутное время полезно иметь такие знакомства.
Заинтригованная, я последовала за ним сквозь толпу, на ходу здороваясь со знакомыми, кому была хотя бы однажды представлена. На миг даже возникла мысль, что Альберт познакомит меня с кем-то из окружения принца, а то и, каким бы нелепым ни было это предположение, с самим Дербишем, который сейчас должен был находиться за многие километры отсюда.
Но все эти мысли вылетели из головы, когда я увидела впереди группу военных в зеленых кителях. И среди них – знакомое лицо.
Глава 16
Капитан Реймонд... Какого черта?
Я растерянно повернулась к Альберту, надеясь, что он пояснит мне причину присутствия на приеме этого мерзавца, служащего регенту. Неужели, граф тоже на стороне самозванца?
Но объясниться Дейвиль не успел.
- О, какая встреча, леди Шарлотта! - раздался за спиной голос капитана. - Не ожидал увидеть вас здесь, право слово.
Мысленно скривившись, я натянула на лицо фальшивую улыбку, поворачиваясь обратно.
- Капитан. Добрый вечер.
- Так вы знакомы? - удивленно протянул граф, с растерянностью глядя то на меня, то на Реймонда.
- Имел честь, да, - многозначительно усмехнулся офицер. - Жаль, обстоятельства были не самыми приятными. Как ваши дела, графиня?
Я сжалась вся под его взглядом, но тут же заставила себя выпрямить спину и снова улыбнуться так, что челюсть заболела.
Успокойся, Шарлотта. Он здесь случайно, а не потому, что подозревает что-то.
Эта мысль не особо помогла, но я, по крайней мере, перестала паниковать.
- Прекрасно, капитан, - холодно отозвалась я, вложив в голос столько льда, что можно было заморозить океан. - Спасибо, что поинтересовались. А вы тут по какой причине?
Реймонд прищурился, словно раздумывая, что ответить. Но за него это сделал граф.
- Господа офицеры, что служат нашему будущему государю, здесь по моему приглашению, - заявил он, вызвав у меня разочарование. - А весь этот прием устроен как поддержка регенту в его нелегкой битве за правду и справедливость.